Lyrics and translation NO!NO!NO! - Down Under
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down Under
Внизу, под землей
The
moon
light
is
shows
Лунный
свет
льется
I
feel
our
walls
are
craking
Я
чувствую,
наши
стены
трещат
And
were
so
close
to
fall
И
мы
так
близки
к
падению
I
hear
the
night
is
calling
out
Я
слышу,
как
ночь
зовет
We
are
only
what
we
feel
Мы
— лишь
то,
что
чувствуем
And
turn
it
into
something
real
И
превращаем
это
в
нечто
реальное
Moonlight
breaks
the
crack
of
dawn
Лунный
свет
пробивается
сквозь
рассветную
дымку
Breaking
us
into
seperate
parts
Разбивая
нас
на
части
On
the
sunslight
it
show
В
лучах
солнца
видно
I
feel
our
shadows
fading
Я
чувствую,
как
наши
тени
исчезают
And
were
so
far
from
home
И
мы
так
далеки
от
дома
I
hear
the
morning
calling
out
Я
слышу,
как
утро
зовет
We
are
only
what
we
feel
Мы
— лишь
то,
что
чувствуем
Yerning
for
something
real
Тоскуя
по
чему-то
настоящему
The
moonlight
breaks
the
crack
of
dawn
Лунный
свет
пробивается
сквозь
рассветную
дымку
Tweaking
us
into
different
parts
Изменяя
нас,
делая
разными
Whats
that
sound
i
hear
down
under
Что
за
звук
я
слышу
внизу,
под
землей?
Is
it
your
heart
is
it
just
thunder
Это
твое
сердце
или
просто
гром?
Whats
that
sound
i
hear
down
under
Что
за
звук
я
слышу
внизу,
под
землей?
Is
it
your
heart
is
it
just
thunder
Это
твое
сердце
или
просто
гром?
Is
it
your
heart
is
it
just
thunder
Это
твое
сердце
или
просто
гром?
We
are
only
what
we
feel
Мы
— лишь
то,
что
чувствуем
And
turn
it
into
something
real
И
превращаем
это
в
нечто
реальное
Moonlight
breaks
the
crack
of
dawn
Лунный
свет
пробивается
сквозь
рассветную
дымку
Breaking
us
into
seperate
parts
Разбивая
нас
на
части
And
we
are
only
what
we
feel
И
мы
— лишь
то,
что
чувствуем
Yerning
for
something
real
Тоскуя
по
чему-то
настоящему
The
moonlight
breaks
the
crack
of
dawn
Лунный
свет
пробивается
сквозь
рассветную
дымку
Tweaking
us
into
different
parts
Изменяя
нас,
делая
разными
Whats
that
sound
i
hear
down
under
Что
за
звук
я
слышу
внизу,
под
землей?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Jimson, Michel Rickard Flygare, Stina Vaeppling
Attention! Feel free to leave feedback.