Lyrics and translation NOFX feat. Baz and His Orchestra - The Decline - Live at Red Rocks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Decline - Live at Red Rocks
Упадок - Живое выступление в Ред Рокс
Hey,
is
that
a
bassoon?
Эй,
это
что,
фагот?
We
got
a
fucking
bassoon
У
нас
грёбаный
фагот!
Did
Bad
Religion
have
a
fucking
bassoon?
А
у
Bad
Religion
был
грёбаный
фагот?
I'm
not
ready,
let's
do
this
Я
не
готов,
но
давай
сделаем
это.
Where
are
all
the
stupid
people
from?
Откуда
все
эти
тупицы?
And
how'd
they
get
to
be
so
dumb?
И
как
они
стали
такими
глупыми?
Bred
on
purple
mountain
range
Взращенные
на
пурпурных
горных
хребтах,
Feed
amber
waves
of
grains
Вскормленные
янтарными
волнами
зерна,
To
lesser
human
beings,
zero
feelings
Низшие
существа,
без
чувств.
Hey,
blame
it
on
Эй,
вините
во
всём
Human
nature,
man's
destiny
Человеческую
природу,
судьбу
человека.
Blame
it
on
the
greediocracy
Вините
жадную
власть.
The
fear
of
God,
the
fear
of
death
Страх
перед
Богом,
страх
перед
смертью,
The
fear
of
truth
Страх
перед
правдой.
Add
the
bill
of
rights,
subtract
the
wrongs
(there's
no
answers)
Добавь
Билль
о
правах,
вычти
зло
(ответов
нет),
Memorize
and
sing
star-spangled
songs
Запомни
и
пой
звёздно-полосатые
песни,
(When
the
questions)
aren't
ever
asked
(Когда
вопросы)
никогда
не
задаются.
Is
anybody
learning
from
the
past?
Кто-нибудь
учится
на
прошлом?
We're
living
in
united
stagnation
Мы
живём
в
объединённой
стагнации.
Father,
what
have
I
done?
Отец,
что
я
наделал?
I
took
that
22,
a
gift
from
me
to
you
Я
взял
ту
22-ю,
подарок
от
меня
тебе,
To
bed
with
me
each
night
В
постель
со
мной
каждую
ночь.
Kept
it
clean,
polished
it
well
Держал
её
в
чистоте,
хорошо
полировал,
Cherished
every
cartridge,
every
shell
Лелеял
каждый
патрон,
каждую
гильзу.
Down
by
the
creek,
under
brush,
under
pond
Внизу
у
ручья,
под
кустами,
под
прудом
There's
a
carcass
of
my
second
kill
Лежит
туша
моей
второй
жертвы.
Down
by
the
park,
under
stone,
under
pine
Внизу
у
парка,
под
камнем,
под
сосной
There's
a
carcass
of
my
brother
William
Лежит
туша
моего
брата
Уильяма.
Brother,
where
have
you
gone
to?
Брат,
куда
ты
ушёл?
I
swear,
I
never
thought
I
could
Клянусь,
я
никогда
не
думал,
что
смогу.
I
see
so
many
times,
they
told
me
to
shoot
straight
Я
столько
раз
видел,
как
они
говорили
мне
стрелять
прямо,
Don't
pull
the
trigger,
squeeze
Не
дёргай
курок,
сжимай.
That
will
insure
a
kill,
a
kill
is
what
they
want
Это
обеспечит
убийство,
убийство
— это
то,
чего
они
хотят,
A
kill
is
what
you
need
Убийство
— это
то,
что
тебе
нужно.
The
Christians
love
their
guns
Христиане
любят
свои
ружья,
The
church
and
NRA
Церковь
и
NRA.
Pray
for
their
salvations
Молятся
о
своём
спасении,
Pray
for
the
lower
faiths
Молятся
за
низшие
веры.
The
story
book's
been
read
Книга
историй
прочитана,
And
every
line
believed
И
каждая
строчка
в
неё
поверена.
Curriculum's
been
set
Учебный
план
установлен,
Logic
is
a
threat
Логика
— это
угроза,
Reason
searched
and
seized
Разум
обыскан
и
захвачен.
Jerry
spent
some
time
in
Michigan
Джерри
провёл
какое-то
время
в
Мичигане,
A
20-year
vacation,
after
all
he
had
a
dime
20-летние
каникулы,
в
конце
концов,
у
него
была
монетка.
A
dime
is
worth
a
lot
more
in
Detroit
Монетка
стоит
гораздо
больше
в
Детройте,
A
dime
in
California,
a
twenty
dollar
fine
Монетка
в
Калифорнии
— штраф
в
20
долларов.
Jerry
only
stayed
a
couple
months
Джерри
пробыл
там
всего
пару
месяцев,
It's
hard
to
enjoy
yourself
while
bleeding
out
the
ass
Трудно
наслаждаться
жизнью,
когда
истекаешь
кровью.
Asphyxiation
is
simple
and
fast
Удушье
— это
просто
и
быстро,
It
beats
17
fun
years
of
being
someone's
bitch
Это
лучше,
чем
17
весёлых
лет
в
роли
чьей-то
сучки.
Don't
think
(stay)
Не
думай
(оставайся),
Drink
your
wine
(home)
Пей
своё
вино
(дома),
Watch
the
fire
burn
(be)
Смотри,
как
горит
огонь
(будь),
His
problem's
not
mine
(safe)
Его
проблемы
— не
мои
(в
безопасности),
Be
that
model
citizen
Будь
примерным
гражданином.
I
wish
I
had
a
schilling
Хотел
бы
я
иметь
шиллинг
(For
each
senseless
killing)
with
every
senseless
killing
(За
каждое
бессмысленное
убийство)
за
каждое
бессмысленное
убийство.
I'd
buy
a
government
Я
бы
купил
правительство.
America's
for
sale
Америка
продаётся,
And
you
can
get
a
good
deal
on
it
(a
good
deal
on
it)
И
ты
можешь
получить
хорошую
скидку
на
неё
(хорошую
скидку
на
неё),
And
make
a
healthy
profit
И
получить
здоровую
прибыль.
Or
maybe
tear
it
apart
Или,
может
быть,
разорвать
её
на
части,
Start
with
assumption
Начать
с
предположения,
That
a
million
people
are
smart
Что
миллион
людей
умны,
Smarter
than
one
Умнее,
чем
один.
Serotonin's
gone
Серотонин
исчез,
She
gave
up,
drifted
away
Она
сдалась,
уплыла
прочь.
Sara
fled,
thought
process
gone
Сара
сбежала,
мыслительный
процесс
нарушен,
She
left
her
answering
machine
on
Она
оставила
свой
автоответчик
включённым.
The
greeting
left
spoken
sincere
Приветствие
оставлено,
сказано
искренне,
Messages
no
one
will
ever
hear
Сообщения,
которые
никто
никогда
не
услышит.
Ten
thousand
messages
a
day
Десять
тысяч
сообщений
в
день,
A
million
more
transmissions
lay
Миллион
других
сообщений
лежат,
Victims
of
the
laissez-faire
Жертвы
невмешательства.
Ten
thousand
voices,
a
hundred
guns
Десять
тысяч
голосов,
сто
ружей,
A
hundred
messages
turn
to
one
Сто
сообщений
превращаются
в
одно,
One
bullet,
one
empty
head
Одна
пуля,
одна
пустая
голова
With
serotonin
gone
(gone)
Без
серотонина
(без).
The
man
who
used
to
speak
performs
a
cute
routine
Человек,
который
раньше
говорил,
исполняет
милый
номер,
Feel
a
little
patronized
Чувствуешь
себя
немного
покровительствуемым.
Don't
feel
bad,
they
found
a
way
inside
your
head
Не
расстраивайся,
они
нашли
путь
в
твою
голову,
And
you
feel
a
bit
misled
И
ты
чувствуешь
себя
немного
обманутым.
It's
not
that
they
don't
care,
yeah
Дело
не
в
том,
что
им
всё
равно,
да.
The
television's
put
a
thought
inside
your
head
Телевидение
вложило
мысль
в
твою
голову,
Like
a
Barry
Manilow
jingle
Как
джингл
Барри
Манилоу.
I'd
like
to
teach
the
world
to
sing
in
perfect
harmony
Я
хотел
бы
научить
мир
петь
в
полной
гармонии,
A
symphonic
blank
stare,
yeah
Симфонический
пустой
взгляд,
да.
It
doesn't
make
you
care
(make
you
care)
Это
не
заставляет
тебя
переживать
(переживать),
Not
designed
to
make
you
care
(make
you
care)
Не
предназначено,
чтобы
заставить
тебя
переживать
(переживать),
They're
betting
you
won't
care
(that
you
won't)
Они
делают
ставку
на
то,
что
тебе
будет
всё
равно
(что
тебе
будет
всё
равно).
Place
a
wager
on
your
greed
Сделай
ставку
на
свою
жадность,
A
wager
on
your
pride
Ставку
на
свою
гордость.
Why
try
to
beat
them
when
a
million
others
tried?
Зачем
пытаться
победить
их,
когда
миллион
других
пытались?
We
are
the
queers
Мы
- извращенцы,
Intellectually
spayed
Интеллектуально
кастрированные.
We
are
the
whore
Мы
- шлюхи,
Dysfunctionally
raised
Неправильно
воспитанные.
One
more
pill
to
kill
the
pain
Ещё
одна
таблетка,
чтобы
убить
боль,
One
more
pill
to
kill
the
pain
Ещё
одна
таблетка,
чтобы
убить
боль,
One
more
pill
to
kill
the
pain
Ещё
одна
таблетка,
чтобы
убить
боль,
Living
through
conformity
Жизнь
в
конформизме.
One
more
prayer
to
keep
us
safe
Ещё
одна
молитва,
чтобы
сохранить
нас
в
безопасности,
One
more
prayer
to
keep
us
warm
Ещё
одна
молитва,
чтобы
согреть
нас,
One
more
prayer
to
keep
us
safe
Ещё
одна
молитва,
чтобы
сохранить
нас
в
безопасности,
There's
gonna
be
a
better
place
Будет
лучшее
место.
Lost
the
battle,
lost
the
war
Проиграли
битву,
проиграли
войну,
Lost
the
things
worth
living
for
Потеряли
то,
ради
чего
стоит
жить,
Lost
the
will
to
win
the
fight
Потеряли
волю
к
победе
в
борьбе,
One
more
pill
to
kill
the
pain
Ещё
одна
таблетка,
чтобы
убить
боль.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
The
going
get
tough,
the
tough
get
debt
Когда
дела
идут
плохо,
плохие
влезают
в
долги,
Pay
attention,
pay
the
rent
Обрати
внимание,
плати
арендную
плату,
The
next
of
kin
pay
for
your
sins
Ближайшие
родственники
платят
за
твои
грехи,
A
little
faith
should
keep
us
safe
Малая
вера
должна
сохранить
нас
в
безопасности.
(Save
us)
the
human
(Спаси
нас)
человеческое
(Existence)
is
failing
(Существование)
терпит
неудачу,
(Resistance)
essential
(Сопротивление)
необходимо,
(The
future)
written
off
(Будущее)
списано,
(The
odds
are)
astronomically
against
us
(Шансы)
астрономически
против
нас,
(Only
moron
and
genius)
(Только
идиот
и
гений)
Would
fight
a
losing
battle
Будут
сражаться
в
проигранной
битве,
(Against
the
super
ego)
(Против
суперэго),
When
giving
in
is
so
damn
comforting
Когда
сдаться
так
чертовски
утешительно.
And
so
we
go,
on
with
our
lives
И
вот
мы
идём
дальше,
по
жизни,
We
know
the
truth
but
prefer
lies
Мы
знаем
правду,
но
предпочитаем
ложь.
Lies
are
simple,
simple
is
bliss
Ложь
проста,
простота
— это
блаженство.
Why
go
against
tradition
when
we
can
Зачем
идти
против
традиции,
когда
мы
можем
Admit
defeat,
live
in
decline
Признать
поражение,
жить
в
упадке,
Be
the
victim
of
our
own
design
Быть
жертвой
собственного
замысла?
The
status
quo,
built
on
suspect
Статус-кво,
построенный
на
подозрении.
Why
would
anyone
stick
out
their
neck?
Зачем
кому-то
высовываться?
Fellow
members
Уважаемые
члены
Club
"We've
got
ours"
Клуба
"У
нас
всё
есть",
I'd
like
to
introduce
you
to
our
host
Я
хотел
бы
представить
вам
нашего
хозяина.
He's
got
his
and
I've
got
mine
У
него
своё,
а
у
меня
своё.
Meet
the
decline
Встречайте
упадок.
We
are
the
queer
Мы
- извращенцы,
We
are
the
whore
Мы
- шлюхи,
In
the
class
war
В
классовой
войне.
We
are
workers
Мы
- рабочие,
We
love
our
queen
Мы
любим
нашу
королеву,
We
sacrifice
Мы
жертвуем,
We're
soilent
green
Мы
- сойлент
грин.
We
are
the
queer
Мы
- извращенцы,
We
are
the
whore
Мы
- шлюхи,
In
the
class
war
В
классовой
войне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael John Burkett
Attention! Feel free to leave feedback.