NOFX - High Achievers - translation of the lyrics into German

High Achievers - NOFXtranslation in German




High Achievers
Hochleistungsträger
Heroin has stigma like meth and crack cocaine
Heroin hat Stigma wie Meth und Crack-Kokain
Drug users aren't all losers, they can't all be insane
Drogensüchtige sind nicht alle Versager, nicht alle sind verrückt
But sanity is not a trait of extraordinary man
Aber Vernunft ist kein Merkmal außergewöhnlicher Männer
Sometimes it's drugs not necessity that't the mother of invention
Manchmal sind Drogen, nicht Notwendigkeit, der Erfindung Mutter
Ben Franklin smoked opium when he held that lightning rod
Ben Franklin rauchte Opium, als er den Blitzableiter hielt
So did queen Victoia and the marquis de sade
Ebenso Königin Victoria und der Marquis de Sade
Siegmund Freud did his best work on coca medicine
Sigmund Freud leistete seine beste Arbeit mit Koka-Medizin
So did grover Cleveland and Thomas Edison
Das Gleiche gilt für Grover Cleveland und Thomas Edison
Would Einstein have split the atom?
Hätte Einstein das Atom gespalten?
Would Carl Sagen have pondered space?
Hätte Carl Sagan über den Weltraum nachgedacht?
When the smartest people are doin' drugs it makes the world a much better place
Wenn die Klügsten Drogen nehmen, wird die Welt viel besser gemacht
Steve jobs and bill gates took acid and changed technology
Steve Jobs und Bill Gates nahmen Acid und veränderten Technologie
The Beatles' trips led to Lucy, Rita, and Elanor Rigby
Beatles-Trips führten zu Lucy, Rita und Eleanor Rigby
And all the absynth that van goh drank made made a much starier night
All der Absinth, den Van Gogh trank, machte die Nacht viel strahlender
Without drugs would munch's scream have really been such a fight? (that's not so scary)
Ohne Drogen - wäre Munchs Schrei wirklich so eindringlich gewesen? (nicht so furchterregend)
Would bonds have hit those hundreds of homers?
Hätte Bonds diese hunderte Home Runs geschlagen?
Would lance have ever won in France?
Hätte Lance jemals in Frankreich gewonnen?
When a record's breaking, an athlete's takin'
Wenn ein Rekord bricht, nimmt ein Athlet
A drug to keep performance enhanced
Eine Droge, um die Leistung zu steigern
So you guys are trying to tell me that if i take drugs i'm gonna be smarter?
Also ihr sagt, wenn ich Drogen nehme, werde ich schlauer?
We're not saying it's gonna make you smarter, but it might make you more interesting
Wir sagen nicht schlauer, aber vielleicht interessanter für dich
Aaron Sorkin wrote his best while he was smokin' crack
Aaron Sorkin schrieb sein Bestes, als er Crack rauchte
Amphetamines were the favorite means of ayn rand and kerouac
Amphetamine waren Lieblingsmittel von Ayn Rand und Kerouac
Charlie dickens told the tale on opiates we know
Charlie Dickens erzählte seine Geschichten auf Opiaten, das wissen wir
So did burrows, Huxley, Oscar Wilde, and Edgar Allen Poe
Ebenso Burroughs, Huxley, Oscar Wilde und Edgar Allan Poe
If everyone was sober, could you call this country free?
Wäre dieses Land frei, wenn alle nüchtern wären?
Would we maintain our ethics and ingenuity?
Würden wir Ethik und Einfallsreichtum bewahren?
Progressive thought doesn't happen a lot in a dry society
Fortschrittliches Denken passiert selten in nüchterner Gesellschaft
When everyone is doin' some it makes the world a better place to be
Wenn alle etwas nehmen, wird die Welt ein besserer Ort zum Sein
So smoke a joint, or snort a line, or drop some lsd
Also rauch einen Joint, zieh eine Line oder nimm LSD
Use a bong, a glass pipe, or go strait to an i.v.
Nutze einen Bong, Glasrohr oder geh direkt zur IV
It's a simple case of better living in modern chemistry
Ein simpler Fall von besserem Leben durch moderne Chemie
When everybody is doin' drugs it makes the world a better place to be
Wenn alle Drogen nehmen, wird die Welt ein besserer Ort zum Sein
When everybody is doin' drugs it makes the world a better place to be
Wenn alle Drogen nehmen, wird die Welt ein besserer Ort zum Sein
So quit na, and screw aa, and fuck sobriety
Also scheiß auf NA und AA und verdammt die Nüchternheit
When everybody is doin' drugs it makes the world a better place to be
Wenn alle Drogen nehmen, wird die Welt ein besserer Ort zum Sein





Writer(s): Dick Walter


Attention! Feel free to leave feedback.