Lyrics and translation NOFX - Usa-Holes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
like
seeing
a
car
crash
from
inside
the
car
Это
как
смотреть
на
автокатастрофу
изнутри
машины.
The
driver's
got
his
head
craned
back
he′s
telling
you
a
joke
Водитель
запрокинул
голову
он
рассказывает
тебе
анекдот
You
see
the
bus
on
collision
course
Ты
видишь
автобус
на
встречном
курсе
You
point
your
arm
and
turn
your
head
and
wait
for
the
impact
Ты
указываешь
рукой,
поворачиваешь
голову
и
ждешь
удара.
This
is
the
feeling
we
learn
to
live
with
in
North
America
Это
чувство,
с
которым
мы
учимся
жить
в
Северной
Америке.
The
morning
headlines
always
accompanied
with
sweat
and
nausea
Утренние
заголовки
всегда
сопровождались
потом
и
тошнотой.
Every
week
another
puzzle
piece
gets
permanently
glued
into
place
Каждую
неделю
очередной
кусочек
пазла
наклеивается
на
место.
We
see
the
iceberg
from
15
miles
away
Мы
видим
айсберг
с
расстояния
15
миль.
The
captain
orders
the
ship
to
"stay
the
course"
Капитан
приказывает
кораблю
"держать
курс".
"Full
speed
ahead"
shouts
the
accurst
"Полный
вперед!"
- кричит
проклятый.
The
next
thing
we
heard
was,
"Rich
women
and
children
first"
Следующее,
что
мы
услышали,
было:
"сначала
богатые
женщины
и
дети".
The
ship
is
listing,
the
captain's
placing
blame
on
the
iceberg
Корабль
идет
по
наклонной,
капитан
возлагает
вину
на
айсберг.
"That
berg
attacked
us,
I
am
declaring
war
on
the
Arctic"
"Этот
айсберг
напал
на
нас,
я
объявляю
войну
Арктике".
Who
could
ever
have
predicted
the
greatest
ship
could
so
easily
sink
(duh)
Кто
бы
мог
подумать,
что
величайший
корабль
может
так
легко
затонуть?
Lifeboats
are
useless
without
rescue
Спасательные
шлюпки
бесполезны
без
спасения.
The
only
ships
show
up
for
salvage
На
помощь
приходят
только
корабли.
When
setting
sail
on
the
St.
Louis
При
отплытии
на
"Сент-Луисе"
We
all
knew
what
the
consequences
Мы
все
знали,
каковы
будут
последствия.
Could
be
with
the
crew
we
had
at
the
controls
Может
быть,
с
командой,
которая
была
у
штурвала.
There's
no
harborage
for
the
USA-holes
Для
США
нет
гаваней-дыр.
I
doubt
there′s
a
benign
God
to
save
our
souls
Я
сомневаюсь,
что
есть
милосердный
Бог,
который
спасет
наши
души.
Cuz
no
one
else
is
gonna
save
the
USA-holes
Потому
что
никто
другой
не
спасет
США-дыры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.