Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
n-ai
Du
traust
dich
nicht
Tu
n-ai
Du
traust
dich
nicht
Tu
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
Du
traust
dich
nicht,
mich
wie
einen
Bruder
anzusehen
Tu
n-ai
curaj
să
spui
doar
vorbe
adevărate
Du
traust
dich
nicht,
nur
wahre
Worte
zu
sagen
Până
și
zeii
greșesc
Selbst
Götter
machen
Fehler
Dar
frații-n
inimi
nu
se
lovesc
Aber
Brüder
verletzen
einander
nicht
im
Herzen
Și
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
Und
du
traust
dich
nicht,
mich
wie
einen
Bruder
anzusehen
(Ey,
ey,
fratello)
(Ey,
ey,
Fratello)
Știi
când
e
greu
și
nu
ți-e
nimeni
alături
Du
weißt,
wenn
es
schwer
ist
und
niemand
bei
dir
ist
Atât
de
frig,
frații
tăi
pot
fi
pături
So
kalt,
deine
Brüder
können
Decken
sein
Și
când
suni
pe
cineva,
nu
răspunde
Und
wenn
du
jemanden
anrufst,
antwortet
keiner
Unde
sunt
toți
la
nevoie?
Zi-mi
unde
Wo
sind
alle
in
der
Not?
Sag
mir,
wo
N-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
Du
traust
dich
nicht,
mich
wie
einen
Bruder
anzusehen
Mândria
ta
nu
te
va
duce
departe
Dein
Stolz
wird
dich
nicht
weit
bringen
Ce
mai
contează
cine
are
dreptate?
Was
zählt
es
noch,
wer
Recht
hat?
Nici
la
telefon
nu
mai
vorbim
din
păcate
Leider
reden
wir
nicht
einmal
mehr
am
Telefon
Pun
o
piatră
peste
orice
ceartă
Ich
ziehe
einen
Schlussstrich
unter
jeden
Streit
Un
frate
adevărat
uită
și
iartă
Ein
wahrer
Bruder
vergisst
und
vergibt
Sunt
acolo
pentru
tine
mereu
Ich
bin
immer
für
dich
da
Familia
ta
pe
viață,
la
bine,
la
greu
Deine
Familie
fürs
Leben,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Tu
n-ai
Du
traust
dich
nicht
Tu
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
Du
traust
dich
nicht,
mich
wie
einen
Bruder
anzusehen
Tu
n-ai
curaj
să
spui
doar
vorbe
adevărate
Du
traust
dich
nicht,
nur
wahre
Worte
zu
sagen
Până
și
zeii
greșesc
Selbst
Götter
machen
Fehler
Dar
frații-n
inimi
nu
se
lovesc
Aber
Brüder
verletzen
einander
nicht
im
Herzen
Și
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
Und
du
traust
dich
nicht,
mich
wie
einen
Bruder
anzusehen
Ești
în
filmul
greșit
Du
bist
im
falschen
Film
Și
iar
te
simți
părăsit
Und
wieder
fühlst
du
dich
verlassen
De
ce
lași
mândria
asta
oarbă
Warum
lässt
du
diesen
blinden
Stolz
Să
țipe
când
inima
vrea
să
vorbească
Schreien,
wenn
das
Herz
sprechen
will
Și
nu
vezi
că
greșești
Und
du
siehst
nicht,
dass
du
Fehler
machst
Se
vede-n
tot
ce
vorbești
Man
sieht
es
in
allem,
was
du
sagst
Gânduri
pline,
pline
de
umbre
Gedanken
voll,
voll
von
Schatten
Fratele
adevărat
nu
se
ascunde
Ein
wahrer
Bruder
versteckt
sich
nicht
N-ai
n-ai
n-ai
să
mă
crezi
acum
Du
wirst,
wirst,
wirst
mir
jetzt
nicht
glauben
Te
uiți
la
mine
ca
la
un
nebun
Du
siehst
mich
an
wie
einen
Verrückten
Eu
spun
doar
că
nu
ți-e
bine
Ich
sage
nur,
dass
es
dir
nicht
gut
geht
Ție
ți-e
bine
când
te
minți
pe
tine
Dir
geht
es
gut,
wenn
du
dich
selbst
belügst
N-ai
n-ai
n-ai
cum
să
mă-nțelegi
Du
kannst,
kannst,
kannst
mich
unmöglich
verstehen
Orgoliul
ne
face
din
nimeni,
regi
Der
Hochmut
macht
uns
aus
Niemanden
zu
Königen
Poate
problema
e
că
Vielleicht
ist
das
Problem,
dass
Tu
n-ai
Du
traust
dich
nicht
Tu
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
Du
traust
dich
nicht,
mich
wie
einen
Bruder
anzusehen
Tu
n-ai
curaj
să
spui
doar
vorbe
adevărate
Du
traust
dich
nicht,
nur
wahre
Worte
zu
sagen
Până
și
zeii
greșesc
Selbst
Götter
machen
Fehler
Dar
frații-n
inimi
nu
se
lovesc
Aber
Brüder
verletzen
einander
nicht
im
Herzen
Și
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
Und
du
traust
dich
nicht,
mich
wie
einen
Bruder
anzusehen
Care
mai
e
treaba
fratello
Was
geht
ab,
Fratello
Mă
bucur
că
ți-am
prins
apelu′
Ich
freue
mich,
dass
ich
deinen
Anruf
bekommen
habe
Sincer
mi-era
dor
să
te
aud
Ehrlich
gesagt,
ich
habe
es
vermisst,
dich
zu
hören
Spune-mi
c-ai
făcut
mucho
dinero
Sag
mir,
dass
du
mucho
dinero
gemacht
hast
Cât
ai
fost
plecat
acolo
Während
du
dort
weg
warst
M-am
gândit
cât
ești
de
solo
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
wie
solo
du
bist
Nu
contează
dacă
suntem
certați
Es
ist
egal,
ob
wir
zerstritten
sind
Rămânem
frați,
dar...
Wir
bleiben
Brüder,
aber...
Tu
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
Du
traust
dich
nicht,
mich
wie
einen
Bruder
anzusehen
Tu
n-ai
curaj
să
spui
doar
vorbe
adevărate
Du
traust
dich
nicht,
nur
wahre
Worte
zu
sagen
Până
și
zeii
greșesc
Selbst
Götter
machen
Fehler
Dar
frații-n
inimi
nu
se
lovesc
Aber
Brüder
verletzen
einander
nicht
im
Herzen
Și
n-ai
curaj
să
mă
privești
ca
pe
un
frate
Und
du
traust
dich
nicht,
mich
wie
einen
Bruder
anzusehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.