Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Winning / Ships in the Night (feat. The Retaliators)
Müde vom Gewinnen / Schiffe in der Nacht (feat. The Retaliators)
Yes,
yes,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
woo
Ja,
ja,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
woo
C'mon,
c'mon,
c'mon,
woo
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
woo
God
got
tired
of
winning
Gott
wurde
des
Gewinnens
müde
And
that's
why
we're
here
Und
deshalb
sind
wir
hier
And
that's
why
we're
here
Und
deshalb
sind
wir
hier
He
wanted
a
surprise
ending
Er
wollte
ein
überraschendes
Ende
And
that's
why
we
fear
Und
deshalb
fürchten
wir
uns
And
that's
why
we
fear
Und
deshalb
fürchten
wir
uns
Objects
in
the
sky
descending
Objekte
am
Himmel,
die
herabsteigen
Objects
in
the
sky
detecting
Objekte
am
Himmel,
die
entdeckt
werden
So
will
we
steer
this
ship
straight
through
the
void
Werden
wir
also
dieses
Schiff
direkt
durch
die
Leere
steuern
Or
turn
on
ourselves
and
die
out?
Oder
uns
gegeneinander
wenden
und
aussterben?
Are
you
tired
of
winning?
Bist
du
müde
vom
Gewinnen?
'Cause
it's
already
over
Denn
es
ist
schon
vorbei
We
were
never
enough,
never
enough
Wir
waren
nie
genug,
nie
genug
Are
you
tired
of
winning?
Bist
du
müde
vom
Gewinnen?
No
one's
coming
to
save
us
Niemand
kommt,
um
uns
zu
retten
Are
you
going
to
live
this
life
Wirst
du
dieses
Leben
leben
Live
this
life
alone?
Dieses
Leben
allein
leben?
The
devil's
cut
is
the
angel's
envy
Der
Anteil
des
Teufels
ist
der
Neid
des
Engels
That's
why
we're
lusting
Deshalb
begehren
wir
That's
why
we're
lusting
Deshalb
begehren
wir
The
truth
is
never
the
fantasy
Die
Wahrheit
ist
nie
die
Fantasie
That's
why
we
bend
things
Deshalb
verbiegen
wir
die
Dinge
That's
why
we
bend
things
Deshalb
verbiegen
wir
die
Dinge
Objects
in
the
sky
descending
Objekte
am
Himmel,
die
herabsteigen
Objects
in
the
sky
detecting
Objekte
am
Himmel,
die
entdeckt
werden
So
will
we
steer
this
ship
straight
through
the
void
Werden
wir
also
dieses
Schiff
direkt
durch
die
Leere
steuern
Or
turn
on
ourselves
and
die
out?
Oder
uns
gegeneinander
wenden
und
aussterben?
Are
you
tired
of
winning?
Bist
du
müde
vom
Gewinnen?
'Cause
it's
already
over
Denn
es
ist
schon
vorbei
We
were
never
enough,
never
enough
Wir
waren
nie
genug,
nie
genug
Are
you
tired
of
winning?
Bist
du
müde
vom
Gewinnen?
No
one's
coming
to
save
us
Niemand
kommt,
um
uns
zu
retten
Are
you
going
to
live
this
life
Wirst
du
dieses
Leben
leben
Live
this
life
alone?
Dieses
Leben
allein
leben?
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
How
will
we
hear
the
truth
cut
through
the
noise?
Wie
werden
wir
die
Wahrheit
durch
den
Lärm
dringen
hören?
Or
do
we
drown
ourselves
Oder
ertränken
wir
uns
selbst
Drown
ourselves
all
out?
Ertränken
wir
uns
alle
selbst?
Are
you
tired
of
winning?
Bist
du
müde
vom
Gewinnen?
'Cause
it's
already
over
Denn
es
ist
schon
vorbei
We
were
never
enough,
never
enough
Wir
waren
nie
genug,
nie
genug
Are
you
tired
of
winning?
Bist
du
müde
vom
Gewinnen?
No
one's
coming
to
save
us
Niemand
kommt,
um
uns
zu
retten
Are
you
going
to
live
this
life
Wirst
du
dieses
Leben
leben
Live
this
life
alone?
(Ever
since
the
beginning)
Dieses
Leben
allein
leben?
(Seit
Anbeginn
der
Zeit)
(We've
all
been
fearing
the
end)
(Wir
alle
haben
das
Ende
gefürchtet)
(And
we
keep
on
pretending)
(Und
wir
tun
weiterhin
so)
(And
we
drown
ourselves)
(Und
wir
ertränken
uns
selbst)
(Are
you
tired
of
winning?)
(Bist
du
müde
vom
Gewinnen?)
('Cause
it's
already
over)
(Denn
es
ist
schon
vorbei)
Are
you
going
to
live
this
life
Wirst
du
dieses
Leben
leben
Live
this
life?
Dieses
Leben
leben?
The
mystery
of
life
is
not
a
problem
to
be
solved
Das
Geheimnis
des
Lebens
ist
kein
Problem,
das
gelöst
werden
muss
But
a
reality
to
be
experienced
Sondern
eine
Realität,
die
erfahren
werden
will
The
mystery
of
life
is
not
a
problem
to
be
solved
Das
Geheimnis
des
Lebens
ist
kein
Problem,
das
gelöst
werden
muss
But
a
reality
to
be
experienced
Sondern
eine
Realität,
die
erfahren
werden
will
When
you
speak,
it's
silent
Wenn
du
sprichst,
ist
es
still
And
your
silence,
it
speaks
Und
deine
Stille,
sie
spricht
Your
thoughts
Werden
deine
Gedanken
Will
come
to
silence
Zur
Stille
kommen
And
in
that
silence
Und
in
dieser
Stille
You
suddenly
begin
to
see
the
world
as
it
is
Beginnst
du
plötzlich,
die
Welt
zu
sehen,
wie
sie
ist
And
you
don't
see
any
past
Und
du
siehst
keine
Vergangenheit
You
don't
see
any
future
Du
siehst
keine
Zukunft
You
will
see
that
we
live
in
an
eternal
now
Du
wirst
sehen,
dass
wir
in
einem
ewigen
Jetzt
leben
There's
only
the
eternal
now
Es
gibt
nur
das
ewige
Jetzt
And
ever
since
the
beginning
Und
seit
Anbeginn
der
Zeit
We've
been
fearing
the
ending
Haben
wir
das
Ende
gefürchtet
And
keep
on
pretending
Und
tun
weiterhin
so
That
we'll
never
run
out
of
time
Als
ob
uns
die
Zeit
niemals
ausgehen
würde
Are
we
missing
the
meaning?
Verpassen
wir
den
Sinn?
Are
we
missing
the
feeling?
Verpassen
wir
das
Gefühl?
Are
we
alive
but
not
living?
Sind
wir
am
Leben,
aber
leben
nicht
wirklich?
Just
like
ships
in
the
night
Genau
wie
Schiffe
in
der
Nacht
(Ships
in
the
night)
(Schiffe
in
der
Nacht)
Ships
in
the
night
Schiffe
in
der
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Anderson, Daniel Oliver, Daniel Ticotin, Jonny Hawkins, Mark Vollelunga, Will Hoffman
Attention! Feel free to leave feedback.