Lyrics and translation NRBQ - It Was an Accident
It Was an Accident
Это был несчастный случай
What
I
did,
I
did
not
mean,
То,
что
я
сделал,
я
не
хотел,
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
What
I
did,
I
could
not
dream,
То,
что
я
сделал,
я
не
мог
и
мечтать,
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
I
took
her
to
the
drive-in
for
a
little
joy,
Я
взял
тебя
в
автомобильный
кинотеатр,
чтобы
немного
развлечься,
Now
she
may
be
havin'
a
little
baby
boy.
Теперь
у
тебя,
возможно,
будет
маленький
мальчик.
It
was
a
accident,
Это
был
несчастный
случай,
Oh,
baby
it
was
a
accident.
О,
детка,
это
был
несчастный
случай.
I
didn't
mean
it.
Я
не
хотел
этого.
Later
on,
took
her
home;
Позже,
отвёз
тебя
домой;
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
Remove
the
cotton
and
I
started
to
roam;
Убрал
вату,
и
я
начал
бродить;
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
All
of
a
sudden,
we
went
down
on
the
floor.
Внезапно
мы
оказались
на
полу.
I
reached
on
over,
flipped
the
lock
on
the
door;
Я
протянул
руку
и
повернул
замок
на
двери;
It
was
a
accident,
Это
был
несчастный
случай,
Oh,
baby
it
was
a
accident.
О,
детка,
это
был
несчастный
случай.
I
didn't
mean
it.
Я
не
хотел
этого.
I
sent
her
to
the
doctor
to
take
a
test,
Я
отправил
тебя
к
врачу,
чтобы
сдать
тест,
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
Her
father's
coming
over
here
to
solve
this
whole
mess,
Твой
отец
приезжает
сюда,
чтобы
уладить
весь
этот
беспорядок,
It
was
a
accident.
Это
был
несчастный
случай.
They
want
us
to
marry,
but
I
think
I
will
run,
Они
хотят,
чтобы
мы
поженились,
но
я
думаю,
что
сбегу,
'Cause
workin'
8 to
5 just
ain't
my
idea
of
fun.
Потому
что
работа
с
8 до
5- это
не
моё
представление
о
веселье.
It
was
a
accident,
Это
был
несчастный
случай,
Oh,
baby
it
was
a
accident.
О,
детка,
это
был
несчастный
случай.
I
didn't
mean
it.
Я
не
хотел
этого.
It
was
a
accident...
he
didn't
mean
it.
Это
был
несчастный
случай...
он
не
хотел
этого.
She
come
back
from
the
doctor
with
a
smile
on
her
face,
Ты
вернулась
от
доктора
с
улыбкой
на
лице,
There
ain't
no
accident.
Здесь
нет
никакого
несчастного
случая.
I
no
longer
need
to
hang
my
head
in
disgrace,
Мне
больше
не
нужно
стыдиться,
There
ain't
no
accident.
Здесь
нет
никакого
несчастного
случая.
We
celebrated
and
we
talked
until
4,
Мы
праздновали
и
разговаривали
до
4,
Oh,
half
an
hour
later
she
was
beggin'
for
more,
О,
полчаса
спустя
ты
умоляла
о
большем,
Oh
no,
it
was
a
accident
О
нет,
это
был
несчастный
случай,
Oh,
baby
it
was
a
accident.
О,
детка,
это
был
несчастный
случай.
I
didn't
mean
it.
Я
не
хотел
этого.
Repeat
to
end.
Повторять
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Gordon Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.