NRBQ - It Was an Accident - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NRBQ - It Was an Accident




It Was an Accident
Это был несчастный случай
What I did, I did not mean,
То, что я сделал, я не хотел,
It was a accident.
Это был несчастный случай.
What I did, I could not dream,
То, что я сделал, я не мог и мечтать,
It was a accident.
Это был несчастный случай.
I took her to the drive-in for a little joy,
Я взял тебя в автомобильный кинотеатр, чтобы немного развлечься,
Now she may be havin' a little baby boy.
Теперь у тебя, возможно, будет маленький мальчик.
It was a accident,
Это был несчастный случай,
Oh, baby it was a accident.
О, детка, это был несчастный случай.
I didn't mean it.
Я не хотел этого.
Later on, took her home;
Позже, отвёз тебя домой;
It was a accident.
Это был несчастный случай.
Remove the cotton and I started to roam;
Убрал вату, и я начал бродить;
It was a accident.
Это был несчастный случай.
All of a sudden, we went down on the floor.
Внезапно мы оказались на полу.
I reached on over, flipped the lock on the door;
Я протянул руку и повернул замок на двери;
It was a accident,
Это был несчастный случай,
Oh, baby it was a accident.
О, детка, это был несчастный случай.
I didn't mean it.
Я не хотел этого.
I sent her to the doctor to take a test,
Я отправил тебя к врачу, чтобы сдать тест,
It was a accident.
Это был несчастный случай.
Her father's coming over here to solve this whole mess,
Твой отец приезжает сюда, чтобы уладить весь этот беспорядок,
It was a accident.
Это был несчастный случай.
They want us to marry, but I think I will run,
Они хотят, чтобы мы поженились, но я думаю, что сбегу,
'Cause workin' 8 to 5 just ain't my idea of fun.
Потому что работа с 8 до 5- это не моё представление о веселье.
It was a accident,
Это был несчастный случай,
Oh, baby it was a accident.
О, детка, это был несчастный случай.
I didn't mean it.
Я не хотел этого.
It was a accident... he didn't mean it.
Это был несчастный случай... он не хотел этого.
She come back from the doctor with a smile on her face,
Ты вернулась от доктора с улыбкой на лице,
There ain't no accident.
Здесь нет никакого несчастного случая.
I no longer need to hang my head in disgrace,
Мне больше не нужно стыдиться,
There ain't no accident.
Здесь нет никакого несчастного случая.
We celebrated and we talked until 4,
Мы праздновали и разговаривали до 4,
Oh, half an hour later she was beggin' for more,
О, полчаса спустя ты умоляла о большем,
Oh no, it was a accident
О нет, это был несчастный случай,
Oh, baby it was a accident.
О, детка, это был несчастный случай.
I didn't mean it.
Я не хотел этого.
Repeat to end.
Повторять до конца.





Writer(s): Alan Gordon Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.