Lyrics and translation NRBQ - This Old House
This Old House
Этот старый дом
This
ole
house
once
knew
his
children
Этот
старый
дом
помнит
его
детей,
This
ole
house
once
knew
his
wife
Этот
старый
дом
помнит
его
жену.
This
ole
house
was
home
and
comfort
Этот
старый
дом
был
домом
и
утешением,
As
they
fought
the
storms
of
life
Когда
они
боролись
с
жизненными
бурями.
This
old
house
once
rang
with
laughter
Этот
старый
дом
когда-то
звенел
от
смеха,
This
old
house
heard
many
shouts
Этот
старый
дом
слышал
много
криков.
Now
he
trembles
in
the
darkness
Теперь
он
дрожит
в
темноте,
When
the
lightnin'
walks
about
Когда
молния
бродит
вокруг.
Ain't
a-gonna
need
this
house
no
longer
Ему
больше
не
нужен
этот
дом,
Ain't
a-gonna
need
this
house
no
more
Ему
больше
не
нужен
этот
дом.
Ain't
got
time
to
fix
the
shingles
Нет
времени
чинить
крышу,
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
Нет
времени
чинить
пол.
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
Нет
времени
смазывать
петли
Nor
to
mend
the
window-pane
И
чинить
оконное
стекло.
Ain't
a-gonna
need
this
house
no
longer
Ему
больше
не
нужен
этот
дом,
He's
a-gettin'
ready
to
meet
the
saints
Он
готовится
встретить
святых.
This
ole
house
is
a-gettin'
shaky
Этот
старый
дом
становится
шатким,
This
ole
house
is
a-gettin'
old
Этот
старый
дом
стареет.
This
ole
house
lets
in
the
rain
Этот
старый
дом
пропускает
дождь,
This
ole
house
lets
in
the
cold
Этот
старый
дом
пропускает
холод.
Oh
his
knees
are-a
gettin'
chilly
О,
его
колени
стынут,
But
he
feel
no
fear
or
pain
Но
он
не
чувствует
ни
страха,
ни
боли,
'Cause
he
sees
an
angel
peekin'
Потому
что
он
видит
ангела,
выглядывающего
Through
a
broken
window-pane
Через
разбитое
оконное
стекло.
This
ole
house
is
afraid
of
thunder
Этот
старый
дом
боится
грома,
This
ole
house
is
afraid
of
storms
Этот
старый
дом
боится
бурь.
This
ole
house
just
groans
and
trembles
Этот
старый
дом
просто
стонет
и
дрожит,
When
the
night
wind
flings
its
arms
Когда
ночной
ветер
машет
своими
крыльями.
This
ole
house
is
a-gettin'
feeble
Этот
старый
дом
становится
слабым,
This
old
house
is
a-needin'
paint
Этот
старый
дом
нуждается
в
покраске.
Just
like
him
it's
tuckered
out
Так
же,
как
и
он,
он
измотан,
But
he's
a-gettin'
ready
to
meet
the
saints
Но
он
готовится
встретить
святых.
Ain't
a-gonna
need
this
house
no
longer
Ему
больше
не
нужен
этот
дом,
Ain't
a-gonna
need
this
house
no
more
Ему
больше
не
нужен
этот
дом.
Ain't
got
time
to
fix
the
shingles
Нет
времени
чинить
крышу,
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
Нет
времени
чинить
пол.
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
Нет
времени
смазывать
петли
Nor
to
mend
the
window-pane
И
чинить
оконное
стекло.
Ain't
a-gonna
need
this
house
no
longer
Ему
больше
не
нужен
этот
дом,
He's
a-gettin'
ready
to
meet
the
saints
Он
готовится
встретить
святых.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamblen Stuart
Attention! Feel free to leave feedback.