Lyrics and translation NRBQ - Whistle While You Work
When
the
work
begins
to
pile
up,
Когда
работа
начинает
накапливаться,
And
your
temper
starts
to
rile
up,
И
твой
характер
начинает
выходить
из
себя,
That's
the
time
a
fellow
needs
a
song.
Это
то
время,
когда
парню
нужна
песня.
Doctor,
Banker,
Butcher,
Baker,
Врач,
Банкир,
Мясник,
Пекарь,
You
can
be
a
merry
maker,
Ты
можешь
быть
веселым
создателем,
If
you'll
keep
on
singing
all
day
long.
Если
ты
будешь
продолжать
петь
весь
день
напролет.
If
you're
hanging
in
suspense
from
eight
till
five,
Если
вы
зависаете
в
напряжении
с
восьми
до
пяти,
And
you
want
to
keep
the
sense
of
humor
alive.
И
вы
хотите
сохранить
чувство
юмора
живым.
Just,
whistle
while
you
work
(whistle)
Просто
свисти,
пока
работаешь
(свисти)
Put
on
that
grin
and
start
right
in,
Надень
эту
ухмылку
и
начинай
прямо
сейчас,
To
whistle
loud
and
long.
Свистеть
громко
и
долго.
Just
hum
a
merry
tune
(hum)
Просто
напевай
веселую
мелодию
(напевай)
Just
do
your
best,
Просто
делай
все,
что
в
твоих
силах,
Then
take
a
rest
and
sing
yourself
a
song.
Тогда
отдохни
и
спой
себе
песню.
When
there's
too
much
to
do,
Когда
слишком
много
дел,
Don't
let
it
bother
you,
пусть
это
тебя
не
беспокоит,
Forget
your
trouble,
try
to
be
just
like
a
cheerful
chick-a-dee,
Забудь
о
своих
проблемах,
постарайся
быть
такой
же
жизнерадостной
цыпочкой-а-ди.,
And
whistle
while
you
work
(whistle)
И
свисти,
пока
работаешь
(свисти)
Come
on
get
smart
Давай,
будь
умнее
Tune
up
and
start
Настройтесь
и
начните
To
whistle
while
you
work.
Насвистывать
во
время
работы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank (dp) Churchill, Larry Morey
Attention! Feel free to leave feedback.