Lyrics and translation NS Thanh Hang - Tâm Sự Đời Tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tâm Sự Đời Tôi
My Life Story
Khi
vừa
lớn
lên,
tôi
đã
vội
yêu
một
người
When
I
grew
up,
I
was
in
a
hurry
to
love
someone
Nên
chưa
hiểu
đời,
cuộc
đời
bạc
trắng
như
vôi
So
I
didn't
understand
life,
life
is
as
white
as
lime
Tình
yêu
thứ
nhất
đã
đổi
ngôi
The
first
love
has
changed
hands
Người
yêu
thứ
nhất
đã
phụ
tôi
The
first
lover
has
betrayed
me
Giấc
mơ
chung
đời
tưởng
êm
đẹp
bên
nhau
The
dream
of
a
common
life
that
seemed
to
be
beautiful
together
Cho
đến
ngàn
sau.
Until
thousands
of
years
later.
Khi
vừa
biết
yêu,
tôi
ngỡ
tình
yêu
là
đẹp
When
I
first
fell
in
love,
I
thought
love
was
beautiful
Nên
chẳng
ngại
ngùng,
tình
đầu
trao
hết
cho
nhau
So
I
was
not
shy,
and
I
gave
my
first
love
to
each
other
Nụ
hôn
thứ
nhất
cho
người
yêu
The
first
kiss
was
for
my
lover
Để
người
đem
đến
bao
sầu
đau
So
that
he
brought
me
a
lot
of
sadness
Trót
thương
nhau
rồi
đành
ôm
hận
thương
đau
I
fell
in
love
with
each
other
and
had
to
endure
the
painful
hatred
Cho
đến
muôn
đời.
Until
the
end
of
time.
Ai
ơi
tình
cũ
lỡ
làng
rồi
Oh,
the
old
love
affair
is
over
now
Người
về
nơi
ấy
có
vui
không?
Are
you
happy
there?
Để
lòng
tôi
mãi
nhớ
thương
mong
So
that
my
heart
will
always
miss
and
hope
Lạnh
lùng
kiếp
cô
đơn
mùa
đông.
The
cold
winter
of
loneliness.
Tương
lai
đừng
nhắc
đến
làm
gì
Don't
mention
the
future
anymore
Thiệp
hồng
thôi
nhé
hết
chung
tên
The
wedding
invitation,
please,
don't
share
the
name
anymore
Cuộc
tình
hai
đứa
đã
vô
duyên
The
love
of
two
people
is
no
longer
destined
Đường
trần
có
riêng
tôi
tìm
quên.
The
mortal
world
has
its
own
way
for
me
to
forget.
Không
còn
có
nhau,
thôi
nhé
gặp
nhau
càng
buồn
Without
each
other,
let's
not
meet
anymore,
it's
sadder
Chôn
vùi
kỷ
niệm,
kỷ
niệm
đường
vắng
không
tên
Bury
the
memory,
the
memory
of
the
nameless
deserted
street
Hàng
cây
cao
vút
như
lặng
im
The
tall
trees
are
silent
Lịm
tình
tôi
chết
sau
một
đêm
My
love
died
after
one
night
Phút
giây
ban
đầu
rồi
đi
vào
thiên
thu
duyên
kiếp
lỡ
làng.
The
first
moment
and
then
we
walked
into
the
eternal
destiny.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anhoai
Attention! Feel free to leave feedback.