Lyrics and translation *NSYNC feat. Gloria Estefan - Music of My Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music of My Heart
Музыка моего сердца
You'll
never
know
what
you've
done
for
me
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
ты
сделала
для
меня
What
your
faith
in
me
has
done
for
my
soul
Что
твоя
вера
во
мне
сделала
для
моей
души
And
you'll
never
know
the
gift
you've
given
me
И
ты
никогда
не
узнаешь,
какой
дар
ты
мне
подарила
I'll
carry
it
with
me,
yeah
yeah
Я
пронесу
его
с
собой,
да,
да
Through
the
days
ahead,
I'll
think
of
days
before
В
грядущие
дни
я
буду
вспоминать
о
прошлых
You
made
me
hope
for
something
better
(yes
you
did)
Ты
дала
мне
надежду
на
лучшее
(да,
ты
сделала
это)
And
made
me
reach
for
something
more
И
заставила
меня
стремиться
к
чему-то
большему
You
taught
me
to
run,
you
taught
me
to
fly
Ты
научила
меня
бежать,
ты
научила
меня
летать
Helped
me
to
free
the
me
inside
Помогла
мне
освободить
себя
настоящего
Helped
me
hear
the
music
of
my
heart
Помогла
мне
услышать
музыку
моего
сердца
Helped
me
hear
the
music
of
my
heart
(yeah)
Помогла
мне
услышать
музыку
моего
сердца
(да)
You
opened
my
eyes,
you
opened
the
door
Ты
открыла
мои
глаза,
ты
открыла
дверь
To
something
I've
never
known
before
(ooh)
К
чему-то,
чего
я
никогда
раньше
не
знал
(о)
And
your
love
(love)
is
the
music
of
my
heart
(music
of
my
heart)
И
твоя
любовь
(любовь)
- это
музыка
моего
сердца
(музыка
моего
сердца)
You
were
the
one,
always
on
my
side
(always
on
my
side)
Ты
была
той,
кто
всегда
был
на
моей
стороне
(всегда
на
моей
стороне)
Always
standing
by
(always
standing
by),
seeing
me
through
Всегда
рядом
(всегда
рядом),
помогая
мне
пройти
через
все
You
were
the
song
that
always
made
me
sing
(made
me
sing)
Ты
была
песней,
которая
всегда
заставляла
меня
петь
(заставляла
меня
петь)
I'm
singing
this
for
you
(singing
this
for
you,
baby)
Я
пою
это
для
тебя
(пою
это
для
тебя,
малышка)
Everywhere
I
go,
I'll
think
of
where
I've
been
(think
of
where
I've
been)
Куда
бы
я
ни
шел,
я
буду
думать
о
том,
где
я
был
(думать
о
том,
где
я
был)
And
all
the
ones
who
knew
me
better
then
anyone
ever
will
again
И
о
всех
тех,
кто
знал
меня
лучше,
чем
кто-либо
когда-либо
узнает
снова
You
taught
me
to
run,
you
taught
me
to
fly
Ты
научила
меня
бежать,
ты
научила
меня
летать
Helped
me
to
free
the
me
inside
Помогла
мне
освободить
себя
настоящего
Helped
me
hear
the
music
of
my
heart
Помогла
мне
услышать
музыку
моего
сердца
Helped
me
hear
the
music
of
my
heart
(hey-hey-hey-hey)
Помогла
мне
услышать
музыку
моего
сердца
(эй-эй-эй-эй)
You
opened
my
eyes,
you
opened
the
door
Ты
открыла
мои
глаза,
ты
открыла
дверь
To
something
I've
never
known
before
К
чему-то,
чего
я
никогда
раньше
не
знал
And
your
love
(your
love)
is
the
music
of
my
heart
И
твоя
любовь
(твоя
любовь)
- это
музыка
моего
сердца
What
you've
taught
me
Чему
ты
меня
научила
Only
your
love
could
ever
teach
me
Только
твоя
любовь
могла
научить
меня
этому
You
got
through
when
no
one
could
reach
me
before
(before)
Ты
достучалась
до
меня,
когда
никто
не
мог
до
меня
добраться
раньше
(раньше)
Because
you
always
saw
in
me
all
the
best
that
I
could
be
Потому
что
ты
всегда
видела
во
мне
все
самое
лучшее,
чем
я
мог
быть
It
was
you
who
set
me
free
Это
ты
освободила
меня
You
taught
me
to
run,
you
taught
me
to
fly
Ты
научила
меня
бежать,
ты
научила
меня
летать
Helped
me
to
free
the
me
inside
(me
inside)
Помогла
мне
освободить
себя
настоящего
(себя
настоящего)
Helped
me
hear
the
music
of
my
heart
Помогла
мне
услышать
музыку
моего
сердца
Helped
me
hear
the
music
of
my
heart
Помогла
мне
услышать
музыку
моего
сердца
You
taught
me
to
run,
you
taught
me
to
fly
Ты
научила
меня
бежать,
ты
научила
меня
летать
Helped
me
to
free
the
me
inside
(me
inside)
Помогла
мне
освободить
себя
настоящего
(себя
настоящего)
Helped
me
hear
the
music
of
my
heart
(music
of
my
heart)
Помогла
мне
услышать
музыку
моего
сердца
(музыка
моего
сердца)
Helped
me
hear
the
music
of
my
heart
(hey-hey-hey-hey)
Помогла
мне
услышать
музыку
моего
сердца
(эй-эй-эй-эй)
You
opened
my
eyes,
you
opened
the
door
(opened
the
door)
Ты
открыла
мои
глаза,
ты
открыла
дверь
(открыла
дверь)
To
something
I've
never
known
before
(I've
never,
never
felt
before)
К
чему-то,
чего
я
никогда
раньше
не
знал
(я
никогда,
никогда
не
чувствовал
раньше)
And
your
love
is
the
music
of
my
heart
И
твоя
любовь
- это
музыка
моего
сердца
Music
of
my
heart,
music
of
my
heart
Музыка
моего
сердца,
музыка
моего
сердца
Is
the
music
of
my
heart
Это
музыка
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DIANE WARREN
Attention! Feel free to leave feedback.