Lyrics and translation *NSYNC - Do Your Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Your Thing
Делай, что хочешь
Waiting
for
your
piece
of
pie
to
drop
out
of
the
sky
Ждешь,
когда
твой
кусок
пирога
упадет
с
неба
(Gotta
go
get
it)
(Надо
идти
и
взять
его)
Hesitating
for
somebody
else
to
run
and
pass
you
by
Колеблешься,
пока
кто-то
другой
не
обгонит
тебя
(But
they
never
let
you
shine)
(Но
они
никогда
не
дадут
тебе
сиять)
There
ain't
no
excuse
for
losing
your
feet
Нет
оправдания
тому,
что
ты
стоишь
на
месте
Drowning
in
your
defeat
Тонешь
в
своем
поражении
On
this
road
of
life
(do
your
thing)
На
этой
дороге
жизни
(делай,
что
хочешь)
There
ain't
no
excuse
for
coming
up
short
Нет
оправдания
тому,
что
ты
не
достигаешь
цели
The
ball
is
in
your
court
(ooh)
Мяч
на
твоей
стороне
(оу)
So
reach
up
and
touch
the
sky
Так
что
тянись
к
небу
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
well
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
хорошо
Are
they
looking
at
you,
hating
saying
ooh
Смотрят
ли
они
на
тебя,
завидуют
и
говорят
"оу"
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
good
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
отлично
Do
you
thing
thing
baby
girl,
do
you
thing
thing
baby
girl
(do
your
thing)
Делай
свое
дело,
детка,
делай
свое
дело,
детка
(делай,
что
хочешь)
Do
your
thing...
ooh
(oh)
Делай
свое
дело...
оу
(о)
Keeping
yourself
from
taking
on
your
perfect
dream
Ты
не
даешь
себе
осуществить
свою
идеальную
мечту
(You
gotta
free
your
mind)
(Ты
должна
освободить
свой
разум)
And
being
something
somewhere
that
you
read
in
a
magazine
И
быть
кем-то
где-то,
как
ты
читала
в
журнале
(But
you
never
let
you
shine)
(Но
ты
никогда
не
даешь
себе
сиять)
There
aint
no
excuse
for
losing
your
feet
Нет
оправдания
тому,
что
ты
стоишь
на
месте
Drowning
in
your
defeat
Тонешь
в
своем
поражении
On
this
road
of
life.
(do
your
thing)
На
этой
дороге
жизни
(делай,
что
хочешь)
There
ain't
no
excuse
for
coming
up
short
Нет
оправдания
тому,
что
ты
не
достигаешь
цели
The
ball
is
in
your
court
(ooh)
Мяч
на
твоей
стороне
(оу)
So
reach
up
and
touch
the
sky
Так
что
тянись
к
небу
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
well
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
хорошо
Are
they
looking
at
you,
hating
saying
ooh
Смотрят
ли
они
на
тебя,
завидуют
и
говорят
"оу"
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
good
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
отлично
Do
you
thing
thing
baby
girl,
do
you
thing
thing
baby
girl
Делай
свое
дело,
детка,
делай
свое
дело,
детка
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
well
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
хорошо
Are
they
looking
at
you,
hating
saying
ooh
Смотрят
ли
они
на
тебя,
завидуют
и
говорят
"оу"
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
good
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
отлично
Do
your
thing
thing
baby
girl
Делай
свое
дело,
детка
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
Do
your
thing
thing
Делай
свое
дело
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
Are
you
doing
your
thing
well
Хорошо
ли
ты
делаешь
свое
дело?
Are
you
letting
your
dreams
come
alive
Позволяешь
ли
ты
своим
мечтам
осуществиться?
Are
you
doing
your
thing
good
Отлично
ли
ты
делаешь
свое
дело?
Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you
Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя
(Can't
nobody
do
it
better,
yeah)
(Никто
не
сделает
это
лучше,
да)
Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you
Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя
Gotta
take
everything
that
I
bring
Надо
брать
все,
что
я
приношу
Never
did
fall
Никогда
не
падал
Gotta
hump
Надо
толкаться
Never
sit
Никогда
не
сидеть
Never
stop
Никогда
не
останавливаться
Never
quit
from
the
swell
of
a
lump...
ah
Никогда
не
сдаваться
от
накатившей
волны...
а
If
you
really
wannna
brag
Если
ты
действительно
хочешь
хвастаться
That
you
can't
never
drag
Что
ты
никогда
не
можешь
тащиться
Your
feet
to
the
beat
Ногами
в
такт
Of
the
sound
of
defeat
Звуку
поражения
And
even
if
you
got
heat...
Whoa
И
даже
если
тебе
жарко...
Воу
Never
take
your
mind
off
of
the
beat
Никогда
не
отвлекайся
от
ритма
(There
aint
no
excuse)
(Нет
оправдания)
There
aint
no
excuse
for
losing
your
feet
(for
losing
your
feet)
Нет
оправдания
тому,
что
ты
стоишь
на
месте
(что
ты
стоишь
на
месте)
Drowning
in
your
defeat
Тонешь
в
своем
поражении
On
this
road
of
life
(do
your
thing)
На
этой
дороге
жизни
(делай,
что
хочешь)
There
aint
no
excuse
for
coming
up
short
Нет
оправдания
тому,
что
ты
не
достигаешь
цели
The
ball
is
in
your
court
(ooh)
Мяч
на
твоей
стороне
(оу)
So
reach
up
and
touch
the
sky.
(Sky,
yeah,
yeah,
yeah)
Так
что
тянись
к
небу
(к
небу,
да,
да,
да)
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
well
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
хорошо
Are
they
looking
at
you,
hating
saying
ooh
Смотрят
ли
они
на
тебя,
завидуют
и
говорят
"оу"
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
good
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
отлично
Do
you
thing
babe
Делай
свое
дело,
детка
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
Do
you
thing
babe
Делай
свое
дело,
детка
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)(oh)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
(о)
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
well
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
хорошо
Are
they
looking
at
you,
hating
saying
ooh
Смотрят
ли
они
на
тебя,
завидуют
и
говорят
"оу"
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
good
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
отлично
Do
you
thing
baby
Делай
свое
дело,
детка
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
Do
you
thing
thing.
Делай
свое
дело
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
well
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
хорошо
Are
they
looking
at
you,
hating
saying
ooh
Смотрят
ли
они
на
тебя,
завидуют
и
говорят
"оу"
Are
you
doing
your
thing
and
doing
it
good
Делаешь
ли
ты,
что
хочешь,
и
делаешь
ли
ты
это
отлично
Do
you
thing
thing
Делай
свое
дело
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
Do
you
thing
thing.
Делай
свое
дело
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
Do
your
thing
(oh
yeah)
(well)
Делай
свое
дело
(о
да)
(хорошо)
Do
your
thing
(yeah
yeah)
Делай
свое
дело
(да,
да)
Baby
(oh
oh)
(ooh)
Детка
(о,
о)
(оу)
Do
your
thing
(oh
yeah)
Делай
свое
дело
(о
да)
Are
they
lookin'
at
ya
(oh
yeah)
(good)
Они
смотрят
на
тебя
(о
да)
(отлично)
Are
they
lookin'
at
ya
(yeah
yeah)
Они
смотрят
на
тебя
(да,
да)
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
Do
your
thing
(yeah)
Делай
свое
дело
(да)
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
Yeah
Yeah
(well)
Да,
да
(хорошо)
Yeah
Yeah
(ooh)
Да,
да
(оу)
Yeah
Yeah
(good)
Да,
да
(отлично)
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
(Believe
can't
nobody
do
it
better
than
you)
(Поверь,
никто
не
сделает
это
лучше
тебя)
Do
your
thing
Делай
свое
дело
Do
Do
your
thing
Делай,
делай
свое
дело
Do
your
thing
Делай
свое
дело
Do
Do
your
thing...
Делай,
делай
свое
дело...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES MOSS
Attention! Feel free to leave feedback.