Lyrics and translation *NSYNC - Just Don't Tell Me That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
oh...
No
no...
All
right
О,
О...
нет,
нет
...
все
в
порядке.
You
like
to
be
seen
at
every
party
at
the
Playboy
Mansion
Тебе
нравится
быть
замеченным
на
каждой
вечеринке
в
особняке
Плейбоя.
Fun...
sad,
I
know
I
gotta
draw
the
line
Весело
...
грустно,
я
знаю,
что
должен
провести
черту.
You
wanna
be
in
the
flashes
of
light,
holding
me
tight
Ты
хочешь
быть
во
вспышках
света,
крепко
обнимая
меня.
With
your
phoney
laugh,
I
guess
you
gotta
be
photographed
Со
своим
фальшивым
смехом,
думаю,
тебя
надо
сфотографировать.
You
can
say
it's
real
but
I
know
where
it's
at
Ты
можешь
сказать,
что
это
правда,
но
я
знаю,
где
это.
Just
don't
tell
me
that
Только
не
говори
мне
этого.
You
are
gonna
love
me
Ты
будешь
любить
меня.
I
don't
wanna
hear
it,
baby
Я
не
хочу
этого
слышать,
детка.
You
don't
have
to
tell
me
that
it's
gonna
be
your
last
lie
Ты
не
должна
говорить
мне,
что
это
будет
твоя
последняя
ложь.
No
baby,
I
won't
go
for
that
Нет,
детка,
я
не
пойду
на
это.
Even
if
you
did
say
you
were
gonna
be
there
Даже
если
бы
ты
сказала,
что
будешь
рядом.
I
don't
want
you
back
Я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
'Cause
it's
not
about
love
Ведь
дело
не
в
любви.
Just
dont
tell
me
that
Только
не
говори
мне
этого.
You
like
to
drive
in
my
Jag
and
spend
every
dollar
of
my
credit,
baby
Тебе
нравится
ездить
в
моем
Ягуаре
и
тратить
каждый
доллар
моего
кредита,
детка.
Guess
what?
Hit
me
with
your
golden
eye
Знаешь
что?
Ударь
меня
своим
золотым
глазом.
I
guess
you
wanna
be
part
of
the
ride,
live
for
the
night
Думаю,
ты
хочешь
быть
частью
поездки,
жить
ради
ночи.
But
I've
seen
it
through,
I've
had
enough
of
being
close
to
you
Но
я
видел
это
насквозь,
с
меня
хватит
быть
рядом
с
тобой.
You
can
say
it's
real
but
I
know
where
it's
at
Ты
можешь
сказать,
что
это
правда,
но
я
знаю,
где
это.
Just
don't
tell
me
that
Только
не
говори
мне
этого.
You
are
gonna
love
me
Ты
будешь
любить
меня.
I
don't
wanna
hear
it,
baby
Я
не
хочу
этого
слышать,
детка.
You
don't
have
to
tell
me
that
it's
gonna
be
your
last
lie
Ты
не
должна
говорить
мне,
что
это
будет
твоя
последняя
ложь.
No
baby,
I
won't
go
for
that
Нет,
детка,
я
не
пойду
на
это.
Even
if
you
did
say
you
were
gonna
be
there
Даже
если
бы
ты
сказала,
что
будешь
рядом.
I
don't
want
you
back
Я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
'Cause
it's
not
about
love
Ведь
дело
не
в
любви.
Just
dont
tell
me
that
Только
не
говори
мне
этого.
No,
no...
It's
not
about
love...
No
no
Нет,
нет...
дело
не
в
любви...
нет,
нет.
You
wanna
be
in
the
flashes
of
light,
holding
me
tight
Ты
хочешь
быть
во
вспышках
света,
крепко
обнимая
меня.
Girl,
it's
all
up
to
you
Девочка,
все
зависит
от
тебя.
But
whatever
you
do,
I
don't
wanna
hear
it
Но
что
бы
ты
ни
делал,
я
не
хочу
этого
слышать.
You're
not
gonna
love
me
Ты
не
полюбишь
меня.
I
won't
go
for
that,
it
just
won't
happen
Я
не
пойду
на
это,
этого
просто
не
случится.
Even
if
you
say,
you
were
gonna
be
there
Даже
если
ты
скажешь,
что
будешь
рядом.
I
don't
want
you
back
Я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
'Cause
it's
not
about
love
Ведь
дело
не
в
любви.
Just
don't
tell
me
that
Только
не
говори
мне
этого.
You
are
gonna
love
me
Ты
будешь
любить
меня.
I
don't
wanna
hear
it,
baby
Я
не
хочу
этого
слышать,
детка.
You
were
gonna
tell
me
that
it's
gonna
be
your
last
lie
Ты
собирался
сказать
мне,
что
это
будет
твоя
последняя
ложь.
No,
no
baby,
I
won't
go
for
that
Нет,
нет,
детка,
я
не
пойду
на
это.
Even
if
you
did
say,
you
were
gonna
be
there
Даже
если
бы
ты
сказала,
что
будешь
рядом.
I
don't
want
you
back
Я
не
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
'Cause
it's
not
about
love
Ведь
дело
не
в
любви.
Just
don't
tell
me
that
Только
не
говори
мне
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDREAS CARLSSON, KRISTIAN LUNDIN, JACOB SCHULZE
Attention! Feel free to leave feedback.