Lyrics and translation *NSYNC - Pop (Deep Dish Cha-Ching remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sick
and
tired
of
hearing
Меня
тошнит
от
этих
разговоров.
All
these
people
talk
about
Все
эти
люди
говорят
о
...
What's
the
deal
with
this
pop
life
Что
случилось
с
этой
поп-жизнью?
And
when
is
gonna
fade
out
И
когда
же
это
исчезнет
The
thing
you
got
to
realize
То,
что
ты
должен
осознать.
What
we
doing
is
not
a
trend
То,
что
мы
делаем,
- это
не
тренд.
We
got
the
gift
of
melody
Мы
получили
дар
мелодии.
We're
gonna
bring
it
till
the
end
Мы
доведем
это
до
конца
(Come
on
now)
(Давай
же!)
(It
doesn't
matter)
(Это
не
имеет
значения)
'Bout
the
car
I
drive
or
- Насчет
машины,
которую
я
вожу,
или
...
What
I
wear
around
my
neck
Что
я
ношу
на
шее?
(All
that
matters)
(Все,
что
имеет
значение)
Is
that
you
recognize
Это
ты
узнаешь?
That
it's
just
about
respect
Что
все
дело
в
уважении.
(It
doesn't
matter)
(Это
не
имеет
значения)
About
the
clothes
I
wear
Об
одежде,
которую
я
ношу.
And
where
I
go
and
why
И
куда
я
иду
и
почему
(All
that
matters)
(Все,
что
имеет
значение)
Is
that
you
get
hype
and
Это
то,
что
вы
получаете
шумиху
и
...
We'll
do
it
to
you
every
time
Мы
будем
делать
это
с
тобой
каждый
раз.
Do
you
ever
wonder
why
Ты
когда
нибудь
задумывался
почему
This
music
gets
you
high?
Эта
музыка
поднимает
тебе
настроение?
It
takes
you
on
a
ride
Он
берет
тебя
на
прогулку.
You
feel
it
when
your
Ты
чувствуешь
это,
когда
твой
...
Body
starts
to
rock
Тело
начинает
раскачиваться.
(Your
body
starts
to
rock)
(Твое
тело
начинает
раскачиваться)
And
baby
you
can't
stop
И
Детка
ты
не
можешь
остановиться
(You
can't
stop)
(Ты
не
можешь
остановиться)
And
the
music's
all
you
got
И
музыка-это
все,
что
у
тебя
есть.
This
must
be,
pop
Это,
должно
быть,
папа.
Baby,
baby
you
can't
stop
Детка,
детка,
ты
не
можешь
остановиться.
Like
this
dirty
pop
Как
этот
грязный
поп.
(This
must
be)
(Это
должно
быть...)
Now,
why
you
wanna
try
А
теперь,
почему
ты
хочешь
попробовать
To
classify
the
type
of
thing
we
do
Чтобы
классифицировать
то,
что
мы
делаем.
('Cause
we're
just
fine
(Потому
что
у
нас
все
просто
отлично
Doin
what
we
like)
Делаем
то
что
нам
нравится)
Can
we
say
the
same
for
you?
Можем
ли
мы
сказать
то
же
самое
о
вас?
I'm
tired
of
feelin
all
Я
устал
все
это
чувствовать
Around
me
animosity
Вокруг
меня
враждебность
Just
worry
about
yours
Просто
побеспокойся
о
своем.
'Cause
I'm
a
get
mine
Потому
что
я
получаю
свое.
Now
people
can't
you
see
Люди
неужели
вы
не
видите
(It
doesn't
matter)
(Это
не
имеет
значения)
'Bout
the
car
I
drive
or
- Насчет
машины,
которую
я
вожу,
или
...
The
ice
around
my
neck
Лед
вокруг
моей
шеи.
(All
that
matters)
(Все,
что
имеет
значение)
Is
that
you
recognize
Это
ты
узнаешь?
That
it's
just
about
respect
(oh)
Что
все
дело
только
в
уважении
(о).
(It
doesn't
matter)
(Это
не
имеет
значения)
About
the
clothes
I
wear
Об
одежде,
которую
я
ношу.
And
where
I
go
and
why
И
куда
я
иду
и
почему
(All
that
matters)
(Все,
что
имеет
значение)
Is
that
you
get
hype
and
Это
то,
что
вы
получаете
шумиху
и
...
We'll
give
it
to
you
every
time
Мы
будем
дарить
его
тебе
каждый
раз.
Do
you
ever
wonder
why
Ты
когда
нибудь
задумывался
почему
This
music
gets
you
high?
Эта
музыка
поднимает
тебе
настроение?
It
takes
you
on
a
ride
Он
берет
тебя
на
прогулку.
You
feel
it
when
your
Ты
чувствуешь
это,
когда
твой
...
Body
starts
to
rock
Тело
начинает
раскачиваться.
Man
I'm
tired
of
singing
Чувак
я
устал
петь
Music
Break
Музыкальный
Перерыв
Dirty,
dirty,
dirty
pop
Грязный,
грязный,
грязный
поп!
Do
you
ever
wonder?
Ты
когда-нибудь
задумывался?
Do
you
ever
wonder
why
Ты
когда
нибудь
задумывался
почему
(Every
wonder
why)
(Все
удивляются,
почему)
This
music
gets
you
high?
Эта
музыка
поднимает
тебе
настроение?
(Music
gets
you
high)
(Музыка
дарит
тебе
кайф)
It
takes
you
on
a
ride
Он
берет
тебя
на
прогулку.
Feel
it
when
your
Почувствуй
это,
когда
твой
...
Body
starts
to
rock
Тело
начинает
раскачиваться.
(When
your
body
(Когда
твое
тело
Starts
to
rock)
Начинает
раскачиваться)
Baby
you
can't
stop
Детка,
ты
не
можешь
остановиться.
(Baby
don't
stop)
(Детка,
не
останавливайся)
And
the
music's
all
you
got
И
музыка-это
все,
что
у
тебя
есть.
This
must
be
Это
должно
быть
...
Do
you
ever
wonder
why
Ты
когда
нибудь
задумывался
почему
(Ever
wonder)
(Когда-нибудь
задумывался)
This
music
gets
you
high?
Эта
музыка
поднимает
тебе
настроение?
(Music
gets
you
high)
(Музыка
дарит
тебе
кайф)
It
takes
you
on
a
ride
Он
берет
тебя
на
прогулку.
Feel
it
when
your
Почувствуй
это,
когда
твой
...
Body
starts
to
rock
Тело
начинает
раскачиваться.
(When
your
body
(Когда
твое
тело
Starts
to
rock)
Начинает
раскачиваться)
Baby
you
can't
stop
Детка,
ты
не
можешь
остановиться.
The
music's
all
you
got
Музыка-это
все,
что
у
тебя
есть.
This
must
be,
pop
Это,
должно
быть,
папа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TIMBERLAKE JUSTIN R, ROBSON WADE J
Attention! Feel free to leave feedback.