Lyrics and translation NU - Pardon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon
me
while
I
burst
Прости
меня,
пока
я
взрываюсь
Pardon
me
while
I
burst
Прости
меня,
пока
я
взрываюсь
A
decade
ago,
I
never
thought
I
would
be.
Десять
лет
назад
я
и
не
думал,
что
буду
таким.
A
twenty
three
on
the
verge
of
spontaneous
combustion.
Woe-is-me
Двадцатитрехлетний
на
грани
самовозгорания.
Горе
мне
But
I
guess
that
it
comes
with
the
territory.
Но,
думаю,
это
издержки
профессии.
An
ominous
landscape
of
never-ending
calamity.
Зловещий
пейзаж
бесконечных
бедствий.
I
need
you
to
hear.
I
need
you
to
see.
Мне
нужно,
чтобы
ты
услышала.
Мне
нужно,
чтобы
ты
увидела.
That
I
have
had
all
I
can
take
Что
я
сыт
по
горло
And
exploding
seems
like
a
definite
possibility
И
взрыв
кажется
мне
определенно
вероятным
So
Pardon
me
while
I
burst
into
flames.
Так
что
прости
меня,
пока
я
вспыхиваю.
I've
had
enough
of
the
world,
and
its
people's
mindless
games
С
меня
хватит
этого
мира
и
бессмысленных
игр
его
людей
So
Pardon
me
while
I
burn,
and
rise
above
the
flame
Так
что
прости
меня,
пока
я
горю
и
возношусь
над
пламенем
Pardon
me,
pardon
me.
I'll
never
be
the
same.
Прости
меня,
прости
меня.
Я
никогда
не
буду
прежним.
Not,
two
days
ago
I
was
having
a
look
in
a
book
Всего
два
дня
назад
я
смотрел
в
книгу
And
I
saw
a
picture
of
a
guy
fried
up
above
his
knees
И
увидел
фотографию
парня,
поджаренного
выше
колен
I
said
I
can
relate
Я
сказал,
что
понимаю
его
Cause
lately
I've
been
thinking
of
combustication
as
a
welcomed
vacation
from.
Потому
что
в
последнее
время
я
думаю
о
самовозгорании
как
о
желанном
отпуске
от
The
burdens
of
the
planet
earth,
like
gravity,
hypocrisy,
and
the
perils
of
being
in
3-D...
Бремен
планеты
Земля,
таких
как
гравитация,
лицемерие
и
опасности
существования
в
3D...
And
thinking
so
much
differently.
И
от
того,
что
я
так
сильно
отличаюсь
в
своих
мыслях.
Pardon
me
while
I
burst
into
flames.
Прости
меня,
пока
я
вспыхиваю.
I've
had
enough
of
the
world,
and
it's
people's
mindless
games
С
меня
хватит
этого
мира
и
бессмысленных
игр
его
людей
Pardon
me
while
I
burn,
and
rise
above
the
flame
Прости
меня,
пока
я
горю
и
возношусь
над
пламенем
Pardon
me,
pardon
me.
I'll
never
be
the
same.
Прости
меня,
прости
меня.
Я
никогда
не
буду
прежним.
Never
be
the
same...
yeah.
Никогда
не
буду
прежним...
да.
Pardon
me
while
I
burst
into
flames.
Прости
меня,
пока
я
вспыхиваю.
Pardon
me,
pardon
me,
pardon
me.
Прости
меня,
прости
меня,
прости
меня.
So
pardon
me
while
I
burst
into
flames.
Так
что
прости
меня,
пока
я
вспыхиваю.
I've
had
enough
of
the
world,
and
it's
people's
mindless
games
С
меня
хватит
этого
мира
и
бессмысленных
игр
его
людей
So
pardon
me
while
I
burn,
and
rise
above
the
flame
Так
что
прости
меня,
пока
я
горю
и
возношусь
над
пламенем
Pardon
me,
pardon
me.
I'll
never
be
the
same.
Прости
меня,
прости
меня.
Я
никогда
не
буду
прежним.
Pardon
me,
never
be
the
same.
Yeah
Прости
меня,
никогда
не
буду
прежним.
Да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nu
Attention! Feel free to leave feedback.