Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macaulay
Culkin,
ich
bin
home
alone
Маколей
Калкин,
я
дома
один
Ich
weiß,
sie
würden
klatschen,
wenn
ich
overdos'
Знаю,
они
бы
хлопали,
если
б
я
словил
передоз
Okay,
die
Leinwand
in
mei'm
Flur
Окей,
холст
в
моём
холле
Zwölfmal
dein
Monatslohn
В
двенадцать
раз
твой
месячный
доход
An
ihrer
Stelle
würd'
ich
mich
auch
hassen
На
твоём
месте
я
бы
тоже
ненавидел
себя
Und
manchmal
tu'
ich's
schon
И
иногда
так
и
есть
Ich
hab'
eine
brandneue
Bitch
У
меня
новая
сучка
Will
für
Papa
eine
Whip
Хочу
тачку
для
папочки
Ich
kann
nicht
aufhör'n,
Money,
was
ich
chas'
Не
могу
остановиться,
гоняюсь
за
баблом
Und
ich
trag'
mein'n
Schmerz
im
Gesicht
И
ношу
свою
боль
на
лице
Mal
was
Teures
an
mei'm
Wrist
Иногда
дорогое
на
запястье
Lass
mich
träumen,
kommst
du
mit?
(Lass
mich
träumen
kommst
du
mit?)
Дай
мне
мечтать,
ты
со
мной?
(Дай
мне
мечтать,
ты
со
мной?)
Mein
Haus
am
See
Мой
дом
у
озера
Hat
ein'n
roten
Ferrari
in
der
Auffahrt
steh'n
С
красным
Ferrari
у
въезда
Fick
die
Hundertzehn
К
чёрту
сотню
десять
Wenn
ich
sterb',
dann
im
'Rari,
'Rari,
'Ra-Ra-Ra-Ra
Если
умру,
то
в
«Рарри»,
«Рарри»,
ра-ра-ра-ра
Sie
ist
nicht
vergesslich
Она
не
забывчива
Doch
ich
sag'
ihr
jeden
Tag,
sie
ist
'ne
Queen
Но
я
говорю
ей
каждый
день,
что
она
королева
Ich
hab'
sie
nicht
verdient
Я
её
не
заслужил
Bester
Arsch
in
ganz
Berlin
Лучшая
задница
в
Берлине
Und
in
der
Nase
vom
mei'm
'ski
А
в
моём
«ски»
в
носу
Riecht's
seit
Tagen
nach
Benzin
Пахнет
бензином
уже
днями
Dem
Alltag
hier
entflieh'n
Сбежать
от
этой
рутины
Ich
hab'
alles,
was
du
brauchst,
yeah
(Oh-we-ah)
У
меня
есть
всё,
что
тебе
нужно,
yeah
(Оу-ви-а)
In
meinem
Traum,
ey
(Oh-we-oh)
В
моей
мечте,
ey
(Оу-ви-о)
Sie
haben
uns
ein
Denkmal
gebaut,
yeah-uh
(Uhh)
Нам
поставили
памятник,
yeah-uh
(Uhh)
Flasche
Wein,
yeah-uh
Бутылка
вина,
yeah-uh
Trink'
sie
aus,
yeah-uh
Допиваю
её,
yeah-uh
Falls
ich
einschlaf',
bitte
weckt
mich
nicht
auf,
yeah-yeah
Если
усну,
не
буди
меня,
yeah-yeah
Mein
Haus
am
See
Мой
дом
у
озера
Hat
ein'n
roten
Ferrari
in
der
Auffahrt
steh'n
С
красным
Ferrari
у
въезда
Fick
die
Hundertzehn
К
чёрту
сотню
десять
Wenn
ich
sterb',
dann
im
'Rari,
'Rari,
'Ra-Ra-Ra-Ra
Если
умру,
то
в
«Рарри»,
«Рарри»,
ра-ра-ра-ра
Mein
Haus
am
See
Мой
дом
у
озера
Hat
ein'n
roten
Ferrari
in
der
Auffahrt
steh'n
С
красным
Ferrari
у
въезда
Fick
die
Hundertzehn
К
чёрту
сотню
десять
Wenn
ich
sterb',
dann
im
'Rari,
'Rari,
'Ra-Ra-Ra-Ra
Если
умру,
то
в
«Рарри»,
«Рарри»,
ра-ра-ра-ра
Mein
Haus
am
See
Мой
дом
у
озера
Hat
ein'n
roten
Ferrari
in
der
Auffahrt
steh'n
С
красным
Ferrari
у
въезда
Fick
die
Hundertzehn
К
чёрту
сотню
десять
Wenn
ich
sterb',
dann
im
'Rari,
'Rari,
'Ra-Ra-Ra-Ra
Если
умру,
то
в
«Рарри»,
«Рарри»,
ра-ра-ра-ра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janosch Balogh, Jonas Michel
Attention! Feel free to leave feedback.