Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
climbs
a
tree
Er
klettert
auf
einen
Baum
And
scrapes
her
knee
Und
schürft
sich
das
Knie
auf
Her
dress
has
got
a
tear
Sein
Kleid
hat
einen
Riss
She
waltzs
on
her
way
to
mass
Er
tanzt
auf
seinem
Weg
zur
Messe
And
whistles
on
the
stair
Und
pfeift
auf
der
Treppe
And
underneath
her
wimple
Und
unter
seinem
Schleier
She
has
curlers
in
her
hair!
Hat
er
Lockenwickler
im
Haar!
I've
even
heard
her
singing
in
the
abbey
Ich
habe
ihn
sogar
in
der
Abtei
singen
hören
She's
always
late
for
chappe,
Er
kommt
immer
zu
spät
zur
Kapelle,
But
her
penitence
is
real
Aber
seine
Buße
ist
echt
She's
always
late
for
everything
Er
ist
immer
zu
spät
für
alles
Except
for
every
meal
Außer
für
jede
Mahlzeit
I
hate
to
have
to
say
it
but
I
very
firmly
feel
Ich
sage
es
nur
ungern,
aber
ich
bin
der
festen
Überzeugung
(All
together)
(Alle
zusammen)
Maria's
not
an
asset
to
the
abbey
Maria
ist
keine
Bereicherung
für
die
Abtei
I'd
like
to
say
a
word
in
her
behalf:
Ich
möchte
ein
Wort
zu
seinen
Gunsten
sagen:
Maria
makes
me
laugh
Maria
bringt
mich
zum
Lachen
(All
nuns
laugh)
(Alle
Nonnen
lachen)
How
do
you
solve
a
problem
like
maria?
Wie
löst
man
ein
Problem
wie
Maria?
How
do
you
catch
a
cloud
and
pin
it
down?
Wie
fängt
man
eine
Wolke
ein
und
nagelt
sie
fest?
How
do
you
find
a
word
that
means
Maria?
Wie
findet
man
ein
Wort,
das
Maria
bedeutet?
(One
nun
at
a
time)
(Eine
Nonne
nach
der
anderen)
A
flibbertigibbet?
Ein
Flibbertigibbet?
A
will
of
a
whisp
Ein
Irrlicht
Many
a
thing
you
know
you'd
like
tell
her
Manches,
was
du
ihm
gerne
sagen
würdest
Many
a
thing
she
ought
to
understand
Manches,
was
er
verstehen
sollte
But
how
do
you
make
her
stay?
Aber
wie
bringt
man
ihn
dazu,
zu
bleiben?
And
listen
to
all
you
say
Und
allem
zuzuhören,
was
du
sagst
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Wie
hält
man
eine
Welle
auf
dem
Sand?
Oh
how
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Oh,
wie
löst
man
ein
Problem
wie
Maria?
How
do
you
hold
a
moon
beam
in
your
hand?
Wie
hält
man
einen
Mondstrahl
in
der
Hand?
When
I'm
with
her
Wenn
ich
mit
ihm
zusammen
bin
I'm
confused
Bin
ich
verwirrt
Out
of
focus
Unkonzentriert
And
I
never
know
exactly
where
I
am
Und
ich
weiß
nie
genau,
wo
ich
bin
(One
nun
at
a
time)
(Eine
Nonne
nach
der
anderen)
Unpredictable
as
weather
Unberechenbar
wie
das
Wetter
She's
as
flighty
as
a
feather
Er
ist
flatterhaft
wie
eine
Feder
She's
a
darling
Er
ist
ein
Schatz
She's
a
demon
Er
ist
ein
Dämon
She's
a
lamb
Er
ist
ein
Lamm
She'd
out
pester
any
pest
Er
würde
jede
Plage
übertreffen
Drive
a
hornet
from
its
nest
Eine
Hornisse
aus
ihrem
Nest
vertreiben
She
can
throw
a
twirling
dervish
out
of
whirl
Er
kann
einen
wirbelnden
Derwisch
aus
dem
Wirbel
werfen
She
is
gentle
Er
ist
sanft
She's
a
riddle
Er
ist
ein
Rätsel
She's
a
child
Er
ist
ein
Kind
She's
a
headache
Er
ist
ein
Kopfzerbrechen
She's
an
angel
Er
ist
ein
Engel
She's
a
girl!!
Er
ist
ein
Junge!!
(All
at
once)
(Alle
auf
einmal)
How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Wie
löst
man
ein
Problem
wie
Maria?
How
do
you
catch
a
cloud
and
pin
it
down?
Wie
fängt
man
eine
Wolke
ein
und
nagelt
sie
fest?
How
do
you
find
a
word
that
means
Maria?
Wie
findet
man
ein
Wort,
das
Maria
bedeutet?
A
flibbertajjibet
Ein
Flibbertigibbet
A
will
of
a
wisp
Ein
Irrlicht
Many
a
thing
you
know
you'd
like
to
tell
her
Manches,
was
du
ihm
gerne
sagen
würdest
Many
a
thing
she
ought
to
understand
Manches,
was
er
verstehen
sollte
But
how
do
you
make
her
stay?
Aber
wie
bringt
man
ihn
dazu
zu
bleiben?
And
listen
to
all
you
say
Und
allem
zuzuhören,
was
du
sagst
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Wie
hält
man
eine
Welle
auf
dem
Sand?
Oh
how
do
you
solve
a
problem
like
maria?
Oh,
wie
löst
man
ein
Problem
wie
Maria?
How
do
you
hold
a
moon
beam
in
your
hand?
Wie
hält
man
einen
Mondstrahl
in
der
Hand?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Attention! Feel free to leave feedback.