Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ENCORE (Bonus)
ZUGABE (Bonus)
Hen
NZ
NZOLTAN
Ouais
Hen
NZ
NZOLTAN
Ja
La
main
sur
le
cœur
le
cœur
en
remplissage
Die
Hand
auf
dem
Herzen,
das
Herz
in
Füllung
Des
sentiments
de
peur
s'emparent
de
moi
comme
prise
d'otage
Gefühle
der
Angst
ergreifen
mich
wie
eine
Geiselnahme
Si
j'ai
pas
l'droit
à
l'erreur
ou
s'passe
mon
apprentissage
Wenn
ich
kein
Recht
auf
Fehler
habe,
wo
bleibt
dann
meine
Lernphase?
J'parle
pas
selon
les
rumeurs
si
j'le
fais
c'est
qu'j'ai
du
courage
Ich
rede
nicht
nach
Gerüchten,
wenn
ich
es
tue,
dann
weil
ich
Mut
habe
Ok
je
viens
de
loin
faut
qu'tu
le
saches
Okay,
ich
komme
von
weit
her,
das
musst
du
wissen
J'fais
attention
à
moi
à
moitié
Ich
passe
auf
mich
auf,
so
halb
Mais
j'prends
soin
du
reste
comme
un
sage
Aber
ich
kümmere
mich
um
den
Rest
wie
ein
Weiser
Des
yeux
sur
moi
j'en
ai
pas
besoin
Ich
brauche
keine
Augen
auf
mir
Si
tu
m'pousses
à
bout
j'vais
partir
dans
un
délire
Wenn
du
mich
reizt,
werde
ich
durchdrehen
T'a
pas
idée
ouais
j'ai
la
rage
Du
hast
keine
Ahnung,
ja,
ich
habe
die
Wut
J'ai
confiance
en
toi
tu
peux
m'serrer
plus
que
la
pince
Ich
vertraue
dir,
du
kannst
mich
fester
drücken
als
die
Zange
J'regarde
c'qui
y'a
en
toi
loin
d'être
un
pervers
Ich
schaue,
was
in
dir
steckt,
weit
entfernt
von
einem
Perversen
Qui
regarde
juste
les
eins
y'a
ni
princesse
ni
prince
Der
nur
auf
die
Brüste
schaut,
es
gibt
weder
Prinzessin
noch
Prinz
Sors
de
mes
rêves
j'veux
te
voir
en
vrai
Verschwinde
aus
meinen
Träumen,
ich
will
dich
in
echt
sehen
Je
ferme
les
yeux
va
t'en
devant
moi
tu
apparais
Ich
schließe
die
Augen,
geh
weg,
vor
mir
erscheinst
du
Quand
j'fini
de
compter
jusqu'à
15
Wenn
ich
bis
15
gezählt
habe
J'ai
froid
aux
yeux
quand
il
s'agit
d'amour
Mir
ist
kalt
um
die
Augen,
wenn
es
um
Liebe
geht
Le
cœur
bats
sinon
c'est
mort
Das
Herz
schlägt,
sonst
ist
es
vorbei
Si
on
s'revoit
j'serai
heureux
l'détour
s'ra
fatigant
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
werde
ich
glücklich
sein,
der
Umweg
wird
anstrengend
sein
Mais
on
essayera
Encore
Aber
wir
werden
es
versuchen,
Zugabe
J'ai
froid
aux
yeux
quand
il
s'agit
d'amour
Mir
ist
kalt
um
die
Augen,
wenn
es
um
Liebe
geht
Le
cœur
bats
sinon
c'est
mort
Das
Herz
schlägt,
sonst
ist
es
vorbei
Si
on
s'revoit
j'serai
heureux
l'détour
s'ra
fatigant
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
werde
ich
glücklich
sein,
der
Umweg
wird
anstrengend
sein
Mais
on
essayera
Encore
Aber
wir
werden
es
versuchen,
Zugabe
On
essayera
encore
encore
et
encore
sinon
c'est
mort
NZ
Wir
werden
es
immer
und
immer
wieder
versuchen,
sonst
ist
es
vorbei
NZ
Ce
qui
me
tue
pas
me
rend
plus
fort
Was
mich
nicht
umbringt,
macht
mich
stärker
Ça
dure
jamais
longtemps
Es
dauert
nie
lange
Pourtant
j'ai
mis
les
efforts
Obwohl
ich
mir
Mühe
gegeben
habe
J'pense
à
tout
baisé
même
quand
je
dors
Ich
denke
daran,
alles
zu
ficken,
sogar
wenn
ich
schlafe
Matrixé
par
tout
ce
qu'je
vois
Gefangen
in
der
Matrix
von
allem,
was
ich
sehe
Comme
si
on
m'avait
jeté
un
sort
Als
ob
man
mich
verzaubert
hätte
Comme
dans
une
relation
toxique
Wie
in
einer
toxischen
Beziehung
Faut
qu'j'm'en
sorte
Ich
muss
da
rauskommen
Faire
en
sorte
que
tout
aille
pour
le
mieux
Dafür
sorgen,
dass
alles
gut
läuft
Si
c'est
pour
rien
faire
sur
terre
Wenn
man
auf
der
Erde
nichts
tun
soll
Autant
occuper
les
cieux
Dann
kann
man
genauso
gut
den
Himmel
besetzen
Me
parle
pas
de
retrouver
quoi
que
soit
Rede
nicht
davon,
irgendetwas
wiederzufinden
J'ai
plongé
et
malheureusement
j'me
suis
perdu
dans
ses
yeux
Ich
bin
eingetaucht
und
habe
mich
leider
in
ihren
Augen
verloren
Je
rêve
de
te
voir
m'encourager
sur
scène
Ich
träume
davon,
dich
mich
auf
der
Bühne
anfeuern
zu
sehen
Me
voir
sauter
dans
le
creux
Mich
in
die
Tiefe
springen
zu
sehen
Moi
j'serai
toujours
à
tes
côtés
Ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein
Même
dans
les
moments
les
plus
douloureux
Auch
in
den
schmerzhaftesten
Momenten
Personne
nous
garantit
un
avenir
stable
Niemand
garantiert
uns
eine
stabile
Zukunft
Tu
deviendras
ma
pote
Du
wirst
meine
Freundin
werden
J'pourrai
t'appeler
ma
legeue
Ich
werde
dich
meine
Vertraute
nennen
können
J'm'évade
sur
mon
nuage
de
fumée
Ich
entfliehe
auf
meiner
Rauchwolke
Ces
rageux
j'les
emmerde
Diese
Wüteriche
gehen
mir
auf
die
Nerven
Si
t'es
une
merde
BG
faut
l'assumer
Wenn
du
ein
Miststück
bist,
musst
du
dazu
stehen
Ils
ont
l'histoire
entre
les
mains
Sie
haben
die
Geschichte
in
ihren
Händen
Mais
ils
veulent
quand
même
le
résumé
Aber
sie
wollen
trotzdem
nur
die
Zusammenfassung
J't'ai
prêter
mon
feu
Ich
habe
dir
mein
Feuer
geliehen
Sans
l'vouloir
c'est
toi
qu't'à
consumer
Ohne
es
zu
wollen,
hast
du
dich
selbst
verzehrt
J'ai
froid
aux
yeux
quand
il
s'agit
d'amour
Mir
ist
kalt
um
die
Augen,
wenn
es
um
Liebe
geht
Le
cœur
bats
sinon
c'est
mort
Das
Herz
schlägt,
sonst
ist
es
vorbei
Si
on
s'revoit
j'serai
heureux
l'détour
s'ra
fatigant
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
werde
ich
glücklich
sein,
der
Umweg
wird
anstrengend
sein
Mais
on
essayera
Aber
wir
werden
es
versuchen
J'ai
froid
aux
yeux
quand
il
s'agit
d'amour
Mir
ist
kalt
um
die
Augen,
wenn
es
um
Liebe
geht
Le
cœur
bats
sinon
c'est
mort
Das
Herz
schlägt,
sonst
ist
es
vorbei
Si
on
s'revoit
j'serai
heureux
l'détour
s'ra
fatigant
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
werde
ich
glücklich
sein,
der
Umweg
wird
anstrengend
sein
Mais
on
essayera
Aber
wir
werden
es
versuchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noah Nzoltan
Album
EMOTIONS
date of release
10-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.