Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperta Pt 1 - Transição
Erwachen Teil 1 - Übergang
Já
fiz
um
Rap
falando
mal
de
uma
mina,
foi
bom
pra
mim
Ich
hab
mal
einen
Rap
gemacht,
in
dem
ich
schlecht
über
ein
Mädchen
geredet
habe,
das
war
gut
für
mich
Entendi
que
não
era
certo
agir
assim
Ich
habe
verstanden,
dass
es
nicht
richtig
war,
sich
so
zu
verhalten
Não
sei
se
era
amizade
ou
questão
de
maturidade
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Freundschaft
oder
eine
Frage
der
Reife
war
Mas
sinto
mó
saudade
da
inocência
da
idade
Aber
ich
vermisse
die
Unschuld
dieser
Zeit
sehr
Fiz
um
Rap
com
meu
nome
no
refrão
Ich
habe
einen
Rap
gemacht,
mit
meinem
Namen
im
Refrain
Mas
vi
que
era
só
meu
ego
tomando
a
frente
da
questão
Aber
ich
habe
gesehen,
dass
es
nur
mein
Ego
war,
das
die
Führung
übernahm
Fiz
um
disco
falando
da
minha
verdade
Ich
habe
eine
Platte
gemacht,
auf
der
ich
über
meine
Wahrheit
gesprochen
habe
Incomodei
por
ter
feito
mais
que
os
MCs
da
minha
cidade
Ich
habe
gestört,
weil
ich
mehr
gemacht
habe
als
die
MCs
in
meiner
Stadt
E
eu
bato
no
peito
e
bronco
mermo
Und
ich
klopfe
mir
auf
die
Brust
und
schelte
sie,
wirklich
A
maioria
nem
sabe
o
que
tá
fazendo,
é
tudo
menino
orgulho
Die
meisten
wissen
nicht
einmal,
was
sie
tun,
es
sind
alles
stolze
Jungs
No
caminho
se
perdeu,
já
conheci
até
mais
talentoso
Auf
dem
Weg
haben
sie
sich
verloren,
ich
kannte
sogar
talentiertere
Mas
nenhum
mais
esforçado
do
que
eu
Aber
keinen
fleißigeren
als
mich
Porque
as
linhas
dos
meus
Raps
não
mentem
Weil
die
Zeilen
meiner
Raps
nicht
lügen
Sobrenome
faminto,
primeiro
nome
sempre
Nachname
hungrig,
Vorname
immer
E
eu
não
gosto
de
quem
vence
esse
Rap
game
aí
Und
ich
mag
diejenigen
nicht,
die
dieses
Rap-Game
gewinnen
Eu
gosto
de
quem
ganha
sem
competir
Ich
mag
diejenigen,
die
gewinnen,
ohne
zu
konkurrieren
Parei,
analisei,
voltei,
Edo
tensei
Ich
habe
angehalten,
analysiert,
bin
zurückgekommen,
Edo
Tensei
Pensei,
ta
na
hora
de
acabar
com
as
rima
Fake
Ich
dachte,
es
ist
Zeit,
die
Fake-Reime
zu
beenden
Liberei,
saí
do
genjutsu,
melhorei
o
fluxo
Ich
habe
losgelassen,
bin
aus
dem
Genjutsu
raus,
habe
den
Flow
verbessert
Até
entender
que
eu
sou
o
jinchuriki
mais
foda
desse
game
Bis
ich
verstanden
habe,
dass
ich
der
stärkste
Jinchuriki
in
diesem
Game
bin
Eu
quero
é
treta,
que
eu
sou
faixa
preta
nessa
arte
troxa
Ich
will
Ärger,
denn
ich
bin
ein
schwarzer
Gürtel
in
dieser
albernen
Kunst
Sem
moral
pros
faixa
branca,
que
se
acha
faixa
roxa
Keine
Achtung
vor
den
weißen
Gürteln,
die
sich
für
lila
Gürtel
halten
Até
queria
ter
umas
preta,
rebolando
a
popeta
Ich
hätte
sogar
gerne
ein
paar
Schwarze,
die
ihren
Po
wackeln
lassen
Mas
deixa
pro
clipe
dos
cara
que
não
tem
caneta,
Rá!
Aber
überlass
das
den
Clips
der
Typen,
die
keinen
Stift
haben,
Rá!
E
uma
mina
dizendo
sentir
saudade,
veio
me
visitar
Und
ein
Mädchen,
das
sagte,
sie
vermisse
mich,
kam
mich
besuchen
Na
intenção
de
me
agradar,
trouxe
Mit
der
Absicht,
mir
zu
gefallen,
brachte
sie
Chocolate,
doces,
me
deu
um
abraço
empolgado
Schokolade,
Süßigkeiten,
gab
mir
eine
begeisterte
Umarmung
Questionando
qual
seria
o
programa
hoje
Und
fragte,
was
heute
auf
dem
Programm
steht
Ultimamente
eu
ando
anti-social
In
letzter
Zeit
bin
ich
unsozial
Acho
que
o
mundo
vai
mal,
dá
um
close
Ich
denke,
die
Welt
ist
schlecht,
sieh
genau
hin
Só
tenho
falado
com
os
instrumental
Ich
habe
nur
mit
den
Instrumentals
gesprochen
Não
saio
de
casa
desde
o
natal
e
meu
quarto
cheira
a
batata
doce
Ich
habe
das
Haus
seit
Weihnachten
nicht
mehr
verlassen
und
mein
Zimmer
riecht
nach
Süßkartoffeln
Ops,
me
perguntaram,
sobre
não
comer
mais
carne
Ups,
sie
haben
mich
gefragt,
warum
ich
kein
Fleisch
mehr
esse
Se
meus
músculos
não
reclamaram
Ob
meine
Muskeln
sich
nicht
beschwert
haben
Vai
saber
do
papo
reto,
se
humanos
são
onívoros
Wer
weiß
schon,
ob
Menschen
Allesfresser
sind
Realmente
ou
é
só
outra
história
que
te
contaram
Wirklich,
oder
ist
das
nur
eine
weitere
Geschichte,
die
man
dir
erzählt
hat
Meus
amigos
foram
pra
outra
direção,
respeitei
a
opinião
Meine
Freunde
sind
in
eine
andere
Richtung
gegangen,
ich
habe
ihre
Meinung
respektiert
Vim
trampar
com
os
que
não
falharam
Ich
bin
gekommen,
um
mit
denen
zu
arbeiten,
die
nicht
versagt
haben
Abri
mão
de
alguns
hábitos
antigos,
novos
amigos
Ich
habe
einige
alte
Gewohnheiten
aufgegeben,
neue
Freunde
Chegaram,
agradeço
por
tudo
que
me
ensinaram
Sind
gekommen,
ich
danke
ihnen
für
alles,
was
sie
mir
beigebracht
haben
E
nessa
nova
fase
entre
troca
de
ideias,
fraldas
Und
in
dieser
neuen
Phase
zwischen
Ideenaustausch
und
Windeln
To
com
fome
tipo
Sonic
caçando
Esmeraldas
Bin
ich
hungrig
wie
Sonic,
der
Smaragde
jagt
Tá
achando
forte?
Calma
que
não
é
nem
a
3°
cauda
Du
findest
das
heftig?
Warte,
das
ist
noch
nicht
mal
der
dritte
Schwanz
Quem
é
rato
mesmo
manja,
quem
não
é
rato
mesmo
malda
Wer
eine
Ratte
ist,
versteht
das,
wer
keine
Ratte
ist,
verurteilt
das
E
eu
não
tenho
nada
contra
sua
religião
Und
ich
habe
nichts
gegen
deine
Religion
Acho
que
a
bíblia
pode
até
trazer
sua
salvação
Ich
denke,
die
Bibel
kann
dir
sogar
deine
Rettung
bringen
Mas
diferente
do
que
falam
na
sua
televisão
Aber
anders
als
das,
was
sie
in
deinem
Fernsehen
sagen
O
que
vale
no
fundamento
é
a
sua
interpretação
Was
im
Grunde
zählt,
ist
deine
Interpretation
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.