Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kenti
ghalia
wdewedti
b7al
caviar
Du
warst
wertvoll
und
wurdest
schlecht
wie
Kaviar
Wana
3aych
ghrib
fbladi
berrani
Und
ich
lebe
fremd
in
meinem
Land,
ein
Außenseiter
Mabqat
m7abba
galha
Hasni
normal
Es
gibt
keine
Liebe
mehr,
wie
Hasni
sagte,
normal
Kbert
ftri9
chouk
mab9ach
3andi
amal
Ich
wuchs
auf
einem
dornigen
Weg
auf,
ich
habe
keine
Hoffnung
mehr
Wana
baghi
ra7t
lbal
fdari
suffisant
Und
ich
will
nur
Seelenfrieden
in
meinem
Haus,
das
reicht
Rassem
rou7ek
fgalbi
piassa
bchouka
monument
Ich
habe
dich
in
mein
Herz
gezeichnet,
ein
Platz
mit
einem
Dornen-Monument
7biba
la
vie
m3ak
ghaya
Liebling,
das
Leben
mit
dir
ist
das
Ziel
Kbedti,
jolie
jolie
jolie
jolie
Meine
Liebste,
hübsch,
hübsch,
hübsch,
hübsch
A
mani
ya
mani,
wach
sra
lik
a
mami
Oh
Mami,
ya
Mami,
was
ist
mit
dir
geschehen,
Mami
Mercedes
gharami,
msauvi
nhar
mdeppani
Mercedes
meine
Liebe,
rettet
mich,
wenn
ich
eine
Panne
habe
Baghi
nkoun
gha
hani,
fbiti
3aych
w7dani
Ich
will
nur
in
Ruhe
gelassen
werden,
lebe
allein
in
meinem
Zimmer
9albi
byed
men
Milk
Mein
Herz
ist
weißer
als
Milch
Chareb
kass
whisky
sec
Trinke
ein
Glas
Whisky
pur
La
jitouni
idkom
fih
Wenn
ihr
zu
mir
kommt,
eure
Hand
drin
(im
Spiel?)
Tri9
l7olmi
7bessni
gendarmes
Auf
dem
Weg
zu
meinem
Traum
hielten
mich
Gendarmen
an
Snanek
dego
fgalbi
galbi
tla3ti
anaconda
Deine
Zähne
bissen
in
mein
Herz,
mein
Herz,
du
entpupptest
dich
als
Anakonda
7obbek
wassani
bob
Deine
Liebe
hat
mich
zu
Bob
geführt
Choht
s7abi
watatni
bob
Ich
blamierte
meine
Freunde,
mein
Stil
war
Bob
Fditek
bmsrani
bob
Ich
habe
mein
Innerstes
für
dich
gegeben,
Bob
I
wanna
lo-lo-lo-love
you
bob
Ich
will
dich
li-li-li-lieben,
Bob
Rouge
blani
bye
bye
Rot
suchte
mich
heim,
Bye
Bye
Nari
twa7ch
ma
may
Oh
Feuer,
ich
vermisse
meine
Mutter
Casa
casa
by
night
Casa
Casa
bei
Nacht
Sekran
ftriqi
jay
sayg
Betrunken
unterwegs,
komme
gefahren
Fgalbek
baba
ghi
dayf
In
deinem
Herzen
bin
ich,
Papa,
nur
ein
Gast
Fgalbek
baba
ghi
dayf
In
deinem
Herzen
bin
ich,
Papa,
nur
ein
Gast
Hey,
hey,
hey!
Now
Issam
Hey,
hey,
hey!
Jetzt
Issam
3aych
lwa7di
Lebe
für
mich
allein
3endi
plazma
Habe
einen
Plasma[-Fernseher]
3andi
passport
Habe
einen
Reisepass
I
want
love
Ich
will
Liebe
Amani
may,
ma3reft
chno
srali
Amani
may,
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
geschehen
ist
Bghit
nchouf
mama,
bghit
nchouf
papa
Ich
will
Mama
sehen,
ich
will
Papa
sehen
7obek
ja
facile,
mjahda
3afa
faya
Deine
Liebe
kam
leicht,
(aber)
kämpft
heftig
in
mir
Bitch
be
mine
mine,
all
for
love
Bitch,
sei
mein,
mein,
alles
für
die
Liebe
Kenti
ghalia
wdewedti
b7al
caviar
Du
warst
wertvoll
und
wurdest
schlecht
wie
Kaviar
Wana
3aych
ghrib
fbladi
berrani
Und
ich
lebe
fremd
in
meinem
Land,
ein
Außenseiter
Mabqat
m7abba
galha
Hasni
normal
Es
gibt
keine
Liebe
mehr,
wie
Hasni
sagte,
normal
Kbert
ftri9
chouk
mab9ach
3andi
amal
Ich
wuchs
auf
einem
dornigen
Weg
auf,
ich
habe
keine
Hoffnung
mehr
Wana
baghi
ra7t
lbal
fdari
suffisant
Und
ich
will
nur
Seelenfrieden
in
meinem
Haus,
das
reicht
Rassem
rou7ek
fgalbi
piassa
bchouka
monument
Ich
habe
dich
in
mein
Herz
gezeichnet,
ein
Platz
mit
einem
Dornen-Monument
7biba
la
vie
m3ak
ghaya
Liebling,
das
Leben
mit
dir
ist
das
Ziel
Kbedti,
jolie
jolie
jolie
jolie
Meine
Liebste,
hübsch,
hübsch,
hübsch,
hübsch
A
mani
ya
mani,
wach
sra
lik
a
mami
Oh
Mami,
ya
Mami,
was
ist
mit
dir
geschehen,
Mami
Mercedes
gharami,
msauvi
nhar
mdeppani
Mercedes
meine
Liebe,
rettet
mich,
wenn
ich
eine
Panne
habe
Baghi
nkoun
gha
hani,
fbiti
3aych
w7dani
Ich
will
nur
in
Ruhe
gelassen
werden,
lebe
allein
in
meinem
Zimmer
Kenti
ghalia
wdewedti
b7al
caviar
Du
warst
wertvoll
und
wurdest
schlecht
wie
Kaviar
Wana
3aych
ghrib
fbladi
berrani
Und
ich
lebe
fremd
in
meinem
Land,
ein
Außenseiter
Mabqat
m7abba
galha
Hasni
normal
Es
gibt
keine
Liebe
mehr,
wie
Hasni
sagte,
normal
Kbert
ftri9
chouk
mab9ach
3andi
amal
Ich
wuchs
auf
einem
dornigen
Weg
auf,
ich
habe
keine
Hoffnung
mehr
Wana
baghi
ra7t
lbal
fdari
suffisant
Und
ich
will
nur
Seelenfrieden
in
meinem
Haus,
das
reicht
Rassem
rou7ek
fgalbi
piassa
bchouka
monument
Ich
habe
dich
in
mein
Herz
gezeichnet,
ein
Platz
mit
einem
Dornen-Monument
7biba
la
vie
m3ak
ghaya
Liebling,
das
Leben
mit
dir
ist
das
Ziel
Kbedti,
jolie
jolie
jolie
jolie
Meine
Liebste,
hübsch,
hübsch,
hübsch,
hübsch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheb Hasni, Hugo Passaquin, Issam Harisse
Album
Caviar
date of release
13-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.