Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
minor major (interlude)
Moll Dur (Zwischenspiel)
Never
will
I
ever
be
a
kid
again
Niemals
werde
ich
wieder
ein
Kind
sein
Never
have
I
ever
been
Niemals
war
ich
je
I
feel
shamed
by
the
same
walls
Ich
schäme
mich
vor
denselben
Wänden
Who
saw
me
grow
the
body
that
got
me
killed
Die
sahen,
wie
ich
den
Körper
wachsen
ließ,
der
mich
tötete
The
cold
case
kept
me
chilled
Der
ungeklärte
Fall
hielt
mich
kühl
So
I
didn't
rot
away
in
anger
So
dass
ich
nicht
in
Wut
verrottete
I'm
too
fun
of
a
woman
Ich
bin
eine
zu
lebensfrohe
Frau
I
feel
like
you'd
understand
her
Ich
glaube,
du
würdest
sie
verstehen
When
she
lashes
out
at
her
black
eyeliner
Wenn
sie
mit
ihrem
schwarzen
Eyeliner
um
sich
schlägt
Another
fine
for
a
good
driver
Noch
eine
Strafe
für
eine
gute
Fahrerin
See,
my
mistakes
are
designer
Siehst
du,
meine
Fehler
sind
Designerstücke
And
you
helped
mе
pay
for
those
Und
du
hast
mir
geholfen,
sie
zu
bezahlen
I
was
a
minor
Ich
war
minderjährig
They'll
nevеr
stop
blaming
me
Sie
werden
nie
aufhören,
mich
zu
beschuldigen
When
I
act
sixteen
again
Wenn
ich
mich
wieder
wie
sechzehn
verhalte
When
I
scream
Wenn
ich
schreie
I
can't
speak
my
friend
Ich
kann
nicht
sprechen,
mein
Freund
When
I
leave
Wenn
ich
gehe
It's
not
the
end
Ist
es
nicht
das
Ende
You
said
you'd
understand
her
Du
sagtest,
du
würdest
sie
verstehen
Let
her
try
the
never
have
I
ever's
Lass
sie
die
"Ich
hab
noch
nie"-Sachen
ausprobieren
Never
have
I
ever
been
mine
since
I
was
a
minor
Ich
war
noch
nie
mein
eigen,
seit
ich
minderjährig
war
So
let
my
messes
be
major
Also
lass
meine
Fehler
groß
sein
And
my
steps
the
prior
Und
meine
Schritte
die
vorherigen
I
may
be
hyper
independent
Ich
mag
übermäßig
unabhängig
sein
But
I'm
also
an
open
fire
Aber
ich
bin
auch
ein
offenes
Feuer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Naaz S A Mohammad, Mark Van Bruggen, Dylan B E Dael Van, Jesse Ray Ernster
Attention! Feel free to leave feedback.