Lyrics and translation Nabi - Plaquette
Voluptyk
(Voluptyk)
Волюптик
(Волюптик)
Taglia
e
ritaglia,
rivendi
le
plaquètte
Режу
и
перепродаю
пластинки
I
conti
non
ti
tornano,
scappo
dai
problèmes
Бабки
не
сходятся,
бегу
от
проблем
Era
meglio
con
te
С
тобой
было
лучше
Rovino
sempre
tutto
e
non
capisco
perché
Я
всегда
все
порчу
и
не
понимаю
почему
E
ci
ho
provato
e
non
te
lo
ricordi
Я
пытался,
а
ты
не
помнишь
È
inutile
volerlo,
io
non
cambierò
mai
Бесполезно
желать,
я
никогда
не
изменюсь
È
inutile
volerlo
finché
non
ho
soldi
Бесполезно
желать,
пока
у
меня
нет
денег
Non
ci
sarà
mai
nulla,
non
mi
fiderò
mai
Ничего
не
будет,
я
никогда
не
буду
тебе
доверять
Ci
facevamo
la
guerra,
la
vendevo
a
grammi
Мы
воевали,
я
продавал
ее
граммами
Casini
su
casini
ci
hanno
fatti
grandi
Переделки
сделали
нас
взрослыми
Uscivo
di
casa
presto
e
ritornavo
tardi
Уходил
из
дома
рано,
возвращался
поздно
Tu
nonostante
tutto
ancora
non
mi
parli
Ты,
несмотря
ни
на
что,
до
сих
пор
со
мной
не
разговариваешь
Lavoro,
lavoro,
rincorro
la
kichta
Работаю,
работаю,
гонюсь
за
наживой
Tossici
fanno
la
fila,
ti
ricordi
papà?
Наркоманы
стоят
в
очереди,
помнишь,
папа?
Chiamate,
chiamate,
la
pesa,
la
Lyca
Звонки,
звонки,
весы,
Лайка
Eravamo
inseparabili,
è
sparito
il
papà
Мы
были
неразлучны,
папа
исчез
Staccavo
l'antitaccheggio
ai
negozi
di
marca
Снимал
антикражку
с
брендовой
одежды
Le
serate
in
questura
ad
aspettare
mamma
Вечера
в
участке,
ждал
маму
Non
vedevo
mai
mio
padre,
crеsceva
la
rabbia
Я
никогда
не
видел
отца,
злость
росла
Io
voglio
esser
fеlice,
a
me
questo
mi
basta
Я
хочу
быть
счастливым,
мне
этого
достаточно
Vogliono
mangiare,
sputo
dentro
al
piatto
Они
хотят
есть,
я
плюю
в
тарелку
Dividere
le
cose,
non
è
tornato
un
cazzo
Делить
вещи,
ни
хрена
не
вернулось
Milano,
Milano,
m'hanno
rubato
i
sogni
Милан,
Милан,
у
меня
украли
мечты
Non
ti
regala
un
cazzo,
qua
conta
quanto
conti
Здесь
ничего
не
дается
даром,
здесь
важен
твой
счет
Taglia
e
ritaglia,
rivendi
le
plaquètte
Режу
и
перепродаю
пластинки
I
conti
non
ti
tornano,
scappo
dai
problèmes
Бабки
не
сходятся,
бегу
от
проблем
Era
meglio
con
te
С
тобой
было
лучше
Rovino
sempre
tutto
e
non
capisco
perché
Я
всегда
все
порчу
и
не
понимаю
почему
E
ci
ho
provato
e
non
te
lo
ricordi
Я
пытался,
а
ты
не
помнишь
È
inutile
volerlo,
io
non
cambierò
mai
Бесполезно
желать,
я
никогда
не
изменюсь
È
inutile
volerlo
finché
non
ho
soldi
Бесполезно
желать,
пока
у
меня
нет
денег
Non
ci
sarà
mai
nulla,
non
mi
fiderò
mai
Ничего
не
будет,
я
никогда
не
буду
тебе
доверять
A
dodici
anni
fuori
casa
В
двенадцать
лет
вне
дома
Le
palazzine
in
via
Marica,
fumo
così
non
penso
Многоэтажки
на
улице
Марика,
курю,
чтобы
не
думать
Stavamo
stretti
in
casa,
gli
inquilini,
piange
mamma
Нам
было
тесно
дома,
соседи,
мама
плачет
La
canna
non
mi
calma,
mi
fa
salire
la
para
Косяк
меня
не
успокаивает,
он
разгоняет
паранойю
Io
combatto
contro
l'ansia,
pam-pam
su
uno
Scarabeo
rubato
Я
борюсь
с
тревогой,
пам-пам
на
краденом
Скарабео
Dodici
anni
i
primi
furti,
col
tempo
sono
reati
В
двенадцать
лет
первые
кражи,
со
временем
это
стало
преступлением
I
clienti
qua
sono
abusati,
vogliono
la
busta
Клиенты
здесь
зажрались,
хотят
пакет
Io
rimango
nei
bastioni,
non
puoi
dire,
"Basta"
Я
остаюсь
в
бастионах,
ты
не
можешь
сказать:
"Хватит"
E
pare
una
vita
diversa
mentre
un
negro
mi
squadra
И
кажется,
что
жизнь
другая,
пока
какой-то
негр
меня
разглядывает
Devo
accendere
il
BlackBerry
e
dare
il
cambio
a
chi
la
smazza
Мне
нужно
включить
BlackBerry
и
сменить
того,
кто
толкает
Così
funziona
in
piazza,
non
ci
faccio
serata
Так
это
работает
на
площади,
я
не
тусуюсь
Coi
soldi
che
guadagno
io
mi
ci
pago
la
rata
На
деньги,
которые
я
зарабатываю,
я
плачу
взнос
Sacchetti
della
Caritas,
porto
a
casa
la
spesa
Пакеты
Caritas,
несу
домой
продукты
Non
farò
mai
la
carità,
piuttosto
dormo
a
terra
Я
никогда
не
буду
заниматься
благотворительностью,
лучше
буду
спать
на
земле
Ah-ah,
ah-ah
Ха-ха,
ха-ха
Ah-ah,
ah-ah
Ха-ха,
ха-ха
Taglia
e
ritaglia,
rivendi
le
plaquètte
Режу
и
перепродаю
пластинки
I
conti
non
ti
tornano,
scappo
dai
problèmes
Бабки
не
сходятся,
бегу
от
проблем
Era
meglio
con
te
С
тобой
было
лучше
Rovino
sempre
tutto
e
non
capisco
perché
Я
всегда
все
порчу
и
не
понимаю
почему
E
ci
ho
provato
e
non
te
lo
ricordi
Я
пытался,
а
ты
не
помнишь
È
inutile
volerlo,
io
non
cambierò
mai
Бесполезно
желать,
я
никогда
не
изменюсь
È
inutile
volerlo
finché
non
ho
soldi
Бесполезно
желать,
пока
у
меня
нет
денег
Non
ci
sarà
mai
nulla,
non
mi
fiderò
mai
Ничего
не
будет,
я
никогда
не
буду
тебе
доверять
Non
mi
fiderò
mai
Я
никогда
не
буду
тебе
доверять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nassim Diane
Attention! Feel free to leave feedback.