Lyrics and translation Nabyla Maan - Kol fia chiirane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kol fia chiirane
Когда я сказала: "Скажи мне стихи"
حين
قلت
قل
فيا
شعرا
Когда
я
сказала:
"Скажи
мне
стихи",
ام
تراني
لا
تليق
الاشعار
بيا
Или,
может
быть,
стихи
мне
не
идут?
قال
مهلا
يا
جنوني
Ты
сказал:
"Погоди,
безумная
моя,
لا
تزيدي
الاشجان
فيا
Не
добавляй
печали
в
меня".
انما
حاولت
Я
лишь
попыталась,
ولكن
صعب
الامر
عليا
Но
это
оказалось
так
сложно
для
меня.
انت
نفسك
شعر
Ты
сам
— словно
стих,
فاتن
الخطوات
بهيا
Чарующий,
с
прекрасной
походкой.
انت
شعر
يتسامى
Ты
— стих,
что
возвышается
فوق
كل
الاشعار
جليا
Над
всеми
другими
стихами,
так
явно.
كلما
حاولت
بشعري
Всякий
раз,
когда
я
пытаюсь
написать
о
тебе
стихи,
اجد
الأمر
عصيا
Я
нахожу
это
непосильным.
واعذريني
يا
حياتي
И
прости
меня,
любимый
мой,
واجعليني
بهواك
رضيا
И
позволь
мне
быть
довольной
твоей
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nabyla maan, mohamed abdallaoui maan
Attention! Feel free to leave feedback.