Nacash - Il faut du temps - translation of the lyrics into German

Il faut du temps - Nacashtranslation in German




Il faut du temps
Es braucht Zeit
Ces rendez-vous qu'on s'est donné sans se trouver
Diese Treffen, die wir uns gaben, ohne uns zu finden
Et ces erreurs
Und diese Fehler
Qui font des bleus au cœur
Die das Herz verletzen
Ces fins d'amour
Diese Liebesenden
Et ces chagrins de quais de gares
Und dieser Kummer auf Bahnsteigen
Des nuits des jours
Nächte, Tage
A s'inventer d'autres histoires
Um sich andere Geschichten auszudenken
Et un matin on ne veut plus aller plus loin
Und eines Morgens will man nicht mehr weitergehen
On se retrouve
Man findet sich wieder
Avec au cœur un temps de chien
Mit einem Hundewetter im Herzen
De peur en peur
Von Angst zu Angst
On se demande va sa vie
Man fragt sich, wohin das Leben führt
Alors on pleure
Dann weint man
Comme toi tu pleures au bord de ton lit
So wie du weinst am Rande deines Bettes
Y a des jours
Es gibt Tage
Des jours comme ça
Tage wie diese
On se réveille
Man wacht auf
Avec un cur si bas
Mit einem so schweren Herzen
Si tu savais les arcs-en-ciel
Wenn du wüsstest, die Regenbögen
Qui naissent après la pluie
Die nach dem Regen entstehen
Ne pleure pas
Weine nicht
Y a des jours comme ça
Es gibt Tage wie diese
On se demande sont les mondes sans hivers
Man fragt sich, wo die Welten ohne Winter sind
Et ces horloges
Und diese Uhren
Qui tournent à l'envers
Die rückwärts laufen
sont ces rires à l'ombre bleue des palmeraies
Wo ist dieses Lachen im blauen Schatten der Palmenhaine
Quand les enfants
Wenn die Kinder
Chantent des chants qui font rêver
Lieder singen, die träumen lassen
Ce monde existe
Diese Welt existiert
A condition que tu existes
Unter der Bedingung, dass du existierst
Ce mode est
Diese Welt ist da
Pour les comme toi qui sont si tristes
Für solche wie dich, die so traurig sind
Alors tu vois
Also siehst du
Ce n'est qu'un jour sans importance
Es ist nur ein unbedeutender Tag
Qui s'en ira
Der vergehen wird
Comme les bateaux sont en partance
Wie die Schiffe, die ablegen
Y a des jours
Es gibt Tage
Des jours comme ça
Tage wie diese
On se réveille
Man wacht auf
Avec un cœur si bas
Mit einem so schweren Herzen
Si tu savais les arcs-en-ciel
Wenn du wüsstest, die Regenbögen
Qui naissent après la pluie
Die nach dem Regen entstehen
Ne pleure pas
Weine nicht
Y a des jours comme ça
Es gibt Tage wie diese
C'est déjà demain
Es ist schon morgen
C'est déjà plus tard
Es ist schon später
On est si loin
Wir sind so weit weg
De nos matins d'insomnie
Von unseren schlaflosen Morgen
Je te vois sourire
Ich sehe dich lächeln
Je te vois renaître
Ich sehe dich wiedergeboren werden
Oublie tes chagrins
Vergiss deinen Kummer
Mets des rires à ta fenêtre
Häng Lachen an dein Fenster
Y a des jours
Es gibt Tage
Des jours comme ça
Tage wie diese
On se réveille
Man wacht auf
Avec un cœur si bas
Mit einem so schweren Herzen
Si tu savais les arcs-en-ciel
Wenn du wüsstest, die Regenbögen
Qui naissent après la pluie
Die nach dem Regen entstehen
Ne pleure pas
Weine nicht
Y a des jours comme ça
Es gibt Tage wie diese
Y a des jours
Es gibt Tage
Des jours comme ça
Tage wie diese
On se réveille
Man wacht auf
Avec un cœur si bas
Mit einem so schweren Herzen
Si tu savais les arcs-en-ciel
Wenn du wüsstest, die Regenbögen
Qui naissent après la pluie
Die nach dem Regen entstehen
Ne pleure pas
Weine nicht
Y a des jours comme ça
Es gibt Tage wie diese






Attention! Feel free to leave feedback.