Nacash - Y'a des jours comme ça - translation of the lyrics into German

Y'a des jours comme ça - Nacashtranslation in German




Y'a des jours comme ça
Es gibt solche Tage
Ces rendez-vous qu'on s'est donné sans se trouver
Diese Treffen, die wir vereinbarten, ohne uns zu finden
Et ces erreurs
Und diese Fehler
Qui font des bleus au cœur
Die das Herz verletzen
Ces fins d'amour et ces chagrins de quais de gares
Dieses Liebes-Aus und dieser Kummer auf Bahnsteigen
Des nuits des jours à s'inventer d'autres histoires.
Nächte, Tage damit verbracht, sich andere Geschichten auszudenken.
Et un matin on ne veut plus aller plus loin
Und eines Morgens will man nicht mehr weitergehen
On se retrouve avec au cœur un temps de chien
Man findet sich wieder mit einem Hundewetter im Herzen
De peur en peur, on se demande va sa vie
Von Angst zu Angst fragt man sich, wohin das Leben führt
Alors on pleure, comme toi tu pleures au bord du lit
Dann weint man, so wie du am Bettrand weinst
Y a des jours, des jours comme ça
Es gibt Tage, solche Tage
On se réveille avec un cœur si bas
Man wacht auf mit so schwerem Herzen
Si tu savais les arcs-en-ciel
Wenn du wüsstest, die Regenbögen
Qui naissent après la pluie
Die nach dem Regen entstehen
Ne pleure pas
Weine nicht
Y a des jours comme ça
Es gibt solche Tage
On se demande sont les mondes sans hivers
Man fragt sich, wo die Welten ohne Winter sind
Et ces horloges
Und diese Uhren
Qui tournent à l'envers
Die rückwärts laufen
sont ces rires à l'ombre bleue des palmeraies
Wo ist dieses Lachen im blauen Schatten der Palmenhaine
Quand les enfants chantent des chants qui font rêver
Wenn die Kinder Lieder singen, die zum Träumen bringen
Ce monde existe à condition que tu existes
Diese Welt existiert, vorausgesetzt, dass du existierst
Ce monde est pour les comme toi qui sont si tristes
Diese Welt ist da für solche wie dich, die so traurig sind
Alors tu vois ce n'est qu'un jour sans importance
Also siehst du, es ist nur ein unbedeutender Tag
Qui s'en ira comme les bateaux sont en partance
Der vergehen wird, wie Schiffe, die ablegen
Y a des jours, des jours comme ça
Es gibt Tage, solche Tage
On se réveille avec un cœur si bas
Man wacht auf mit so schwerem Herzen
Si tu savais les arcs-en-ciel
Wenn du wüsstest, die Regenbögen
Qui naissent après la pluie
Die nach dem Regen entstehen
Ne pleure pas
Weine nicht
Y a des jours comme ça
Es gibt solche Tage
C'est déjà demain
Es ist schon morgen
C'est déjà plus tard
Es ist schon später
On est déjà loin
Wir sind schon weit weg
De nos matins d'insomnie
Von unseren schlaflosen Morgen
Je te vois sourire
Ich sehe dich lächeln
Je te vois renaître
Ich sehe dich wieder aufleben
Oublie tes chagrins
Vergiss deinen Kummer
Mets des rires à ta fenêtre
Bring Lachen an dein Fenster
Y a des jours
Es gibt Tage
Des jours comme ça
Solche Tage
On se réveille avec un cœur si bas
Man wacht auf mit so schwerem Herzen
Si tu savais les arcs-en-ciel
Wenn du wüsstest, die Regenbögen
Qui naissent après la pluie
Die nach dem Regen entstehen
Ne pleure pas
Weine nicht
Y a des jours comme ça
Es gibt solche Tage
Y a des jours
Es gibt Tage
Des jours comme ça
Solche Tage
On se réveille avec un cœur si bas
Man wacht auf mit so schwerem Herzen
Si tu savais les arcs-en-ciel
Wenn du wüsstest, die Regenbögen
Qui naissent après la pluie
Die nach dem Regen entstehen
Ne pleure pas
Weine nicht
Y a des jours comme ça
Es gibt solche Tage






Attention! Feel free to leave feedback.