Nacash - Y'a des jours comme ça - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacash - Y'a des jours comme ça




Y'a des jours comme ça
Бывают такие дни
Ces rendez-vous qu'on s'est donné sans se trouver
Эти свидания, что мы назначали друг другу, но так и не встретились
Et ces erreurs
И эти ошибки,
Qui font des bleus au cœur
Что оставляют синяки на сердце.
Ces fins d'amour et ces chagrins de quais de gares
Эти окончания любви и печали перронов,
Des nuits des jours à s'inventer d'autres histoires.
Дни и ночи, проведенные за выдумыванием других историй.
Et un matin on ne veut plus aller plus loin
И однажды утром ты больше не хочешь идти дальше,
On se retrouve avec au cœur un temps de chien
Ты просыпаешься с тяжелым сердцем,
De peur en peur, on se demande va sa vie
В страхе спрашивая себя, куда идет твоя жизнь.
Alors on pleure, comme toi tu pleures au bord du lit
И ты плачешь, как плачешь сейчас ты на краю кровати.
Y a des jours, des jours comme ça
Бывают дни, такие дни,
On se réveille avec un cœur si bas
Ты просыпаешься с таким грустным сердцем.
Si tu savais les arcs-en-ciel
Если бы ты знала, какие радуги
Qui naissent après la pluie
Рождаются после дождя.
Ne pleure pas
Не плачь,
Y a des jours comme ça
Бывают такие дни.
On se demande sont les mondes sans hivers
Задумываешься, где те миры без зим
Et ces horloges
И те часы,
Qui tournent à l'envers
Что идут вспять.
sont ces rires à l'ombre bleue des palmeraies
Где тот смех в голубой тени пальм,
Quand les enfants chantent des chants qui font rêver
Где дети поют песни, что зовут мечтать?
Ce monde existe à condition que tu existes
Этот мир существует до тех пор, пока существуешь ты.
Ce monde est pour les comme toi qui sont si tristes
Этот мир существует для таких, как ты, кто так грустит.
Alors tu vois ce n'est qu'un jour sans importance
Так что, видишь, это просто день, не имеющий значения,
Qui s'en ira comme les bateaux sont en partance
Который уйдет, как уходят корабли.
Y a des jours, des jours comme ça
Бывают дни, такие дни,
On se réveille avec un cœur si bas
Ты просыпаешься с таким грустным сердцем.
Si tu savais les arcs-en-ciel
Если бы ты знала, какие радуги
Qui naissent après la pluie
Рождаются после дождя.
Ne pleure pas
Не плачь,
Y a des jours comme ça
Бывают такие дни.
C'est déjà demain
Уже завтра,
C'est déjà plus tard
Уже поздно,
On est déjà loin
Мы уже далеко
De nos matins d'insomnie
От наших бессонных ночей.
Je te vois sourire
Я вижу твою улыбку,
Je te vois renaître
Я вижу, как ты возрождаешься.
Oublie tes chagrins
Забудь свои печали,
Mets des rires à ta fenêtre
Впусти смех в свое окно.
Y a des jours
Бывают дни,
Des jours comme ça
Такие дни,
On se réveille avec un cœur si bas
Ты просыпаешься с таким грустным сердцем.
Si tu savais les arcs-en-ciel
Если бы ты знала, какие радуги
Qui naissent après la pluie
Рождаются после дождя.
Ne pleure pas
Не плачь,
Y a des jours comme ça
Бывают такие дни.
Y a des jours
Бывают дни,
Des jours comme ça
Такие дни,
On se réveille avec un cœur si bas
Ты просыпаешься с таким грустным сердцем.
Si tu savais les arcs-en-ciel
Если бы ты знала, какие радуги
Qui naissent après la pluie
Рождаются после дождя.
Ne pleure pas
Не плачь,
Y a des jours comme ça
Бывают такие дни.






Attention! Feel free to leave feedback.