Nach - El Dia en Que Murio el Arte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nach - El Dia en Que Murio el Arte




El Dia en Que Murio el Arte
День, когда умерло искусство
¿Sabeis?, a ves pienso que he perdido la fe,
Знаешь, иногда думаю, что я потерял веру,
He perdido la fe en esta industria falsa hipocrita,
Я потерял веру в эту ложную, лицемерную индустрию,
Donde muchos se hacen llamar artistas,
Где многие называют себя артистами,
No es raro, te eligen para ser la nueva revelacion del año.
Неудивительно, вас выбрали, чтобы стать новым открытием года.
En este pais de catetos e incultos que suben peldaños
В этой стране несмышленышей и невежд, которые продвигаются по карьерной лестнице
A base de insultos y engaños,
Путем оскорблений и обмана,
Te ponen a dieta, te maquillan,
Вас сажают на диету, наносят макияж,
Te dicen lo que tienes que cantar porque la formula
Вам говорят, что петь, потому что формула
Para vender es esa,
Для продажи именно такая,
Te escriben las canciones y te hacen la musica mas
Они пишут вам песни и делают музыку как можно более
Vacia, vanal y pegadiza posible,
Пустой, бессмысленной и запоминающейся,
Asi triunfaras seguro, mientras tu solo eres un puto
Так вы наверняка добьетесь успеха, в то время как вы всего лишь чертова
Muñeco en manos de empresarios con panza y puro.
Марионетка в руках толстосумов и толстосумов.
Sal al escenario venga, pega esa patadita y da pasitos
Выходите на сцену, давай, топните ножкой и сделайте смешные
Ridiculos sobre un son bailongo,
Шаги под зажигательную музыку,
Moviendo el figurin, puñado de mentiras sin fin.
Двигая фигурой, горсть бесконечной лжи.
Invertir millones en mentir para persuadir a los tipicos
Инвестировать миллионы в ложь, чтобы убедить типичных
Gilipollas que aun se sorprenden
Идиотов, которые все еще удивляются
Con vuetros mensajes subliminales de que una vida mejor
Вашими подсознательными посланиями о том, что лучшая жизнь
Es posible.
Возможно.
Tu te haces llamar artista, solo eres el ultimo eslabon
Ты называешь себя артистом, ты всего лишь последнее звено
En la cadena del patetico
В цепи жалкого
Comercia musical español, te van a estrujar como a una
Испанской музыкальной торговли, они будут выжимать тебя, как
Esponja hasta sacarte todo el jugo,
Губка, пока не выжмут из тебя весь сок,
Y cuando ya no le sirvas iran a por otro y tu acabaras
А когда ты больше не пригодишься, они пойдут за другим, а ты окажешься
En el cajon del olvido,
В ящике забвения,
Famoso arrepentido, el arte no se puede modificar ni
Знаменитость, которая раскаялась, искусство нельзя изменить или
Simplificar para hacerlo vendible.
Упростить, чтобы сделать его продаваемым.
Llenais vuestras listas de ventas con la morralla mas
Вы заполняете свои чарты продаж самой безнравственной
Canalla del planeta,
Подонком на планете,
Es increible, el hip hop no se toca ni se retoca, el hip
Это невероятно, хип-хоп нельзя трогать и переделывать, хип
Hop es profundo y real y asi seguira siempre.
Хоп глубок и реален, и всегда таким будет.
Seguiremos siendo artesanos de la verdad que vivimos,
Мы продолжим быть ремесленниками той правды, которой мы живем,
Mientras vosotros solo sois
В то время как вы всего лишь
Sombras de las sombras de un triste timo,
Тени теней грустной аферы,
El dia que murio el arte.
День, когда умерло искусство.





Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Alejandro Carmelo Lopez Perez


Attention! Feel free to leave feedback.