Lyrics and translation Nach feat. Juanes - Pasarán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasarán
por
cada
frontera
pasarán
Они
пройдут
через
каждую
границу,
они
пройдут
Los
años
de
odio
y
de
crueldad
pasarán
Годы
ненависти
и
жестокости
пройдут
Y
ya
no
habrá
ningún
lugar
prohibido
И
уже
не
будет
запретных
мест
Prohibido,
ilegal
Запретных,
незаконных
Ya
no
habrá,
ni
verá
dueños
ni
esclavos
Больше
не
будет,
не
увидит
хозяев
и
рабов
Estos
tiempos
callados
pasarán
Эти
молчаливые
времена
пройдут
Estos
años
de
odio
pasarán
Эти
годы
ненависти
пройдут
Estos
tiempos
callados
Эти
молчаливые
времена
Pasarán,
pasarán,
pasarán
Пройдут,
пройдут,
пройдут
Dejé
de
contar
miserias
y
empecé
a
contar
futuros
Я
перестал
считать
несчастья
и
начал
считать
будущие
Fuí
náufrago
de
un
pueblo
en
apuros
Я
был
потерпевшим
кораблекрушение
из
народа
в
беде
Sin
armas
ni
escudos
Без
оружия
и
щитов
El
tiempo
sin
fe
Время
без
веры
Nada
más
duro
que
marchar
desnudo
Нет
ничего
тяжелее,
чем
идти
нагим
Agarrar
mi
tristeza
y
romper
sus
nudos
Взять
свою
печаль
и
разорвать
ее
узлы
Los
muros
de
mi
alma
Стены
моей
души
Son
polvo
los
convierto
en
pólvora
Я
превращаю
их
в
пыль,
в
порох
Así
combato
contra
tu
mirada
incómoda
Так
я
борюсь
с
твоим
неловким
взглядом
Soy
un
nómada
que
escarba
entre
su
calma
Я
кочевник,
копающийся
в
своем
спокойствии
Si
la
patria
es
el
mundo
Если
родина
- это
мир
En
el
mundo
no
hay
patria
que
valga
В
мире
нет
родины,
которая
бы
стоила
Pasarán
por
las
largas
fronteras
por
cada
grieta
Они
пройдут
через
длинные
границы,
через
каждую
щель
Pasará
la
luz
por
sus
paredes
quietas
Свет
пройдет
сквозь
их
неподвижные
стены
Pasarán
las
injusticias
sus
caricias
crueles
Пройдут
несправедливости,
их
жестокие
ласки
Pasarán
y
no
habrán
soldados
ni
coroneles
Они
пройдут,
и
не
будет
ни
солдат,
ни
полковников
Pasarán
por
cada
frontera
pasarán
Они
пройдут
через
каждую
границу,
они
пройдут
Los
años
de
odio
y
de
crueldad
pasarán
Годы
ненависти
и
жестокости
пройдут
Y
ya
no
habrá
ningún
lugar
prohibido
И
уже
не
будет
запретных
мест
Prohibido,
ilegal
Запретных,
незаконных
Ya
no
habrá,
ni
verá
dueños
ni
esclavos
Больше
не
будет,
не
увидит
хозяев
и
рабов
Estos
tiempos
callados
pasarán
Эти
молчаливые
времена
пройдут
Estos
años
de
odio
pasarán
Эти
годы
ненависти
пройдут
Estos
tiempos
callados
Эти
молчаливые
времена
Pasarán,
pasarán,
pasarán
Пройдут,
пройдут,
пройдут
Me
hablaron
de
un
lugar
donde
las
balas
no
señalan
Мне
говорили
о
месте,
где
пули
не
указывают
Allí
donde
la
pobreza
resbala
y
no
te
acorrala
Там,
где
бедность
соскальзывает
и
не
загоняет
тебя
в
угол
Me
hablaron
de
una
tierra
clara
y
sin
niebla
que
nunca
tiembla
Мне
говорили
о
чистой
земле
без
тумана,
которая
никогда
не
дрожит
Dónde
existe
fruto
para
aquel
que
siembra
Где
есть
плод
для
того,
кто
сеет
Tú
mira
mi
vida
deambular
entre
mi
herida
y
mi
duda
Ты
видишь,
как
моя
жизнь
блуждает
между
моей
раной
и
моим
сомнением
Entre
quién
me
tortura
hay
quien
me
cura
esa
es
mi
aventura
Среди
тех,
кто
меня
мучает,
есть
те,
кто
меня
лечит,
вот
мое
приключение
La
luna
guía
el
camino
y
no
me
detengo
Луна
освещает
путь,
и
я
не
останавливаюсь
Sin
temer
donde
voy
porque
sé
de
dónde
vengo
Не
боясь,
куда
я
иду,
потому
что
я
знаю,
откуда
я
пришел
Pasará
el
declive
y
su
enjambre
el
hambre
sin
brazos
Пройдет
упадок
и
его
рой,
голод
без
рук
Pasarán
las
garras
del
hombre
y
sus
latigazos
Пройдут
когти
человека
и
его
удары
кнутом
Pasará
el
éxodo
tóxico
de
óxido
y
clavos
Пройдет
ядовитый
исход
ржавчины
и
гвоздей
Pasarán
y
ya
nunca
habrán
ni
dueños
ni
esclavos
Они
пройдут,
и
больше
никогда
не
будет
ни
хозяев,
ни
рабов
Pasarán
por
cada
frontera
pasarán
Они
пройдут
через
каждую
границу,
они
пройдут
Los
años
de
odio
y
de
crueldad
pasarán
Годы
ненависти
и
жестокости
пройдут
Y
ya
no
habrá
ningún
lugar
prohibido
И
уже
не
будет
запретных
мест
Prohibido,
ilegal
Запретных,
незаконных
Ya
no
habrá,
ni
verá
dueños
ni
esclavos
Больше
не
будет,
не
увидит
хозяев
и
рабов
Estos
tiempos
callados
pasarán
Эти
молчаливые
времена
пройдут
Estos
años
de
odio
pasarán
Эти
годы
ненависти
пройдут
Estos
tiempos
callados
Эти
молчаливые
времена
Pasarán,
pasarán,
pasarán
Пройдут,
пройдут,
пройдут
Las
marcas
en
mi
piel,
el
dolor
Следы
на
моей
коже,
боль
El
ruido
del
silencio
en
mi
habitación
Шум
тишины
в
моей
комнате
La
furia
de
la
tempestad
Ярость
бури
La
oscuridad,
la
vida
y
la
muerte
Тьма,
жизнь
и
смерть
Pasarán,
pasarán,
pasarán
Пройдут,
пройдут,
пройдут
Pasará
la
guerra
inventada,
el
rencor
absurdo
Пройдет
выдуманная
война,
абсурдная
злоба
Callarán
las
voces
que
gritan
furias
e
insultos
Замолкнут
голоса,
кричащие
ярость
и
оскорбления
Morirán
los
falsos
paraísos
que
muchos
vendían
Умрут
ложные
райские
сады,
которые
многие
продавали
Y
la
tiranía
de
los
cónsules
corruptos
И
тирания
коррумпированных
консулов
Pasarán
los
funerales
y
la
tristeza
esperando
Пройдут
похороны
и
печаль
ожидания
Pasarán
por
los
senderos
sin
descanso
Они
пройдут
по
тропинкам
без
отдыха
No
habrá
peregrinos
suplicándole
a
la
suerte
Не
будет
паломников,
умоляющих
судьбу
Pasarán
y
por
fin
morirá
la
muerte
Они
пройдут,
и
наконец
умрет
смерть
Pasarán
por
cada
frontera
pasarán
Они
пройдут
через
каждую
границу,
они
пройдут
Los
años
de
odio
y
de
crueldad
pasarán
Годы
ненависти
и
жестокости
пройдут
Y
ya
no
habrá
ningún
lugar
prohibido
И
уже
не
будет
запретных
мест
Prohibido,
ilegal
Запретных,
незаконных
Ya
no
habrán
ni
verá
dueños
ni
esclavos
Больше
не
будет,
не
увидит
хозяев
и
рабов
Estos
tiempos
callados
pasarán
Эти
молчаливые
времена
пройдут
Estos
años
de
odio
pasarán
Эти
годы
ненависти
пройдут
Estos
tiempos
callados
Эти
молчаливые
времена
Pasarán,
pasarán,
pasarán
Пройдут,
пройдут,
пройдут
Pasarán,
pasarán,
pasarán
Пройдут,
пройдут,
пройдут
Y
ya
no
habrá
ningún
lugar
prohibido
И
уже
не
будет
запретных
мест
Prohibido,
ilegal
Запретных,
незаконных
Ya
no
habrá,
ni
verá
dueños
ni
esclavos
Больше
не
будет,
не
увидит
хозяев
и
рабов
Estos
tiempos
callados
pasarán
Эти
молчаливые
времена
пройдут
Estos
años
de
odio
pasarán
Эти
годы
ненависти
пройдут
Estos
tiempos
callados
Эти
молчаливые
времена
Pasarán,
pasarán,
pasarán
Пройдут,
пройдут,
пройдут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Luis Cebrian Valera, Ignacio Fornes Olmo, Juan Esteban Aristizabal
Album
Pasarán
date of release
18-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.