Lyrics and translation Nach con Flavio Rodríguez - Una Vida por Delante
Una Vida por Delante
Жизнь впереди
Esto
esta
dedicado
a
ti
en
el
primer
dia
de
tu
vida
mi
querido
bebe...
Это
посвящается
тебе,
мой
дорогой
малыш,
в
первый
день
твоей
жизни...
Tras
un
pacto
de
infarto,
После
уговора
с
инфарктом,
Misericordia,
el
milagro
de
la
vida,
Милосердие,
чудо
жизни,
Tuvo
lugar,
abrio
sus
ojos
y
echo
a
llorar,
Совершилось,
ты
открыла
глазки
и
заплакала,
Criatura
fragil
quiere
encontrar
su
rumbo,
Хрупкое
создание,
ты
хочешь
найти
свой
путь,
Quiere
volar,
quiere
jugar,
quiere
descubrir
el
mundo.
Ты
хочешь
летать,
ты
хочешь
играть,
ты
хочешь
открыть
для
себя
мир.
¿Que
sera
de
tu
vida
en
este
planeta?,
Что
будет
с
твоей
жизнью
на
этой
планете?,
En
este
milenio
que
explota,
В
этом
взрывающемся
тысячелетии,
No
veras
metralletas
ni
en
tus
botas
rotas,
Ты
не
увидишь
автоматов
даже
в
своих
рваных
ботинках,
No
habra
infiernos,
ni
inviernos,
Не
будет
адов,
не
будет
зим,
No
habra
malicia
en
tu
entorno,
Не
будет
злобы
в
твоем
окружении,
Navegaras
por
tiempos
modernos.
Ты
будешь
плыть
по
современным
временам.
Una
vida
por
delante,
diamante
dispuesto
a
brillar,
Жизнь
впереди,
бриллиант,
готовый
сиять,
Tuyo
es
el
mar
si
lo
buscas,
tuya
es
la
tierra
si
quieres
cavar,
Твое
море,
если
ты
его
ищешь,
твоя
земля,
если
хочешь
копать,
Tuyo
es
el
fuego
si
quieres
quemarte,
Твой
огонь,
если
хочешь
сгореть,
Tuyo
es
el
aire,
tuyo
es
el
arte
y
las
flores,
¿quieres
quedarte?.
Твой
воздух,
твое
искусство
и
цветы,
хочешь
остаться?.
Comparte
tu
mundo,
él
sera
tu
casa
o
tu
carcel,
Делись
своим
миром,
он
будет
твоим
домом
или
твоей
тюрьмой,
Tu
mente
sera
tu
vida,
tu
muerte,
todo
depende,
Твой
разум
будет
твоей
жизнью,
твоей
смертью,
все
зависит,
Tende
de
todos
los
hilos
que
puedas,
conoce
gente,
Дергай
за
все
ниточки,
которые
сможешь,
знакомься
с
людьми,
Tendras
amigos
y
enemigos,
pero
vive
intensamente.
У
тебя
будут
друзья
и
враги,
но
живи
интенсивно.
Tu
mision
sera
divertirte
y
tambien
reirte,
Твоя
миссия
- веселиться
и
смеяться,
¿De
que
servira
sufrir
si
mas
tarde
tendras
que
irte?,
Какой
смысл
страдать,
если
позже
тебе
придется
уйти?,
Y
arrepentirte,
de
todo
aquello
que
no
hiciste,
И
раскаиваться
во
всем,
что
ты
не
сделала,
Mira,
te
espera
toda
una
vida,
toda
una
vida.
Смотри,
тебя
ждет
целая
жизнь,
целая
жизнь.
Las
estrellas
y
el
sol
te
guiaran,
Звезды
и
солнце
будут
направлять
тебя,
Tu
camino,
luces
y
sombras
te
encontraran,
Твой
путь,
свет
и
тени
найдут
тебя,
Una
vida
por
delante,
Жизнь
впереди,
Es
un
juego,
no
lo
tomes
en
serio,
Это
игра,
не
воспринимай
ее
всерьез,
Pues
el
camino
es
largo,
Ведь
путь
долог,
Y
hay
que
vivir
cada
paso
como
si
fuera
el
ultimo.
И
нужно
проживать
каждый
шаг,
как
будто
он
последний.
Bienvenido
a
la
vida
biologica,
Добро
пожаловать
в
биологическую
жизнь,
A
esta
era
tecnologica
y
a
veces
no
tan
logica,
В
эту
технологическую
и
иногда
не
очень
логичную
эру,
Epoca
de
cambios
y
extremos,
Эпоху
перемен
и
крайностей,
De
cronometros,
luces
y
desenfreno,
Секундомеров,
огней
и
безумия,
En
la
que
aun
quedamos
muchos
hombres
buenos.
В
которой
еще
осталось
много
хороших
людей.
El
mundo
es
tuyo,
plasmalo
en
poemas,
Мир
твой,
воплоти
его
в
стихах,
La
vida
es
bella,
dejala
fluir
entre
tus
penas,
Жизнь
прекрасна,
позволь
ей
течь
сквозь
твои
печали,
No
temas,
tus
problemas
tampoco
tu
sentimiento,
Не
бойся,
ни
своих
проблем,
ни
своих
чувств,
Seras
cazador
y
presa,
aprendiz
y
maestro.
Ты
будешь
охотницей
и
добычей,
ученицей
и
учителем.
Besaras
el
lujo
y
adoraras
sus
reflejos,
Ты
поцелуешь
роскошь
и
будешь
обожать
ее
отражения,
Laberintos
de
espejos,
a
veces
demasiado
complejo,
Лабиринты
зеркал,
иногда
слишком
сложные,
Sentiras
el
fin
tan
lejos,
pero
llegaras
a
viejo,
Ты
будешь
чувствовать
конец
так
далеко,
но
доживешь
до
старости,
Y
cometeras
un
error
si
al
tiempo
le
pides
consejo.
И
совершишь
ошибку,
если
попросишь
у
времени
совета.
Por
eso
libera
tu
mente
y
asi
seras
feliz,
Поэтому
освободи
свой
разум,
и
тогда
ты
будешь
счастлива,
Vive
para
los
demas
sin
dejar
de
pensar
en
ti,
Живи
для
других,
не
переставая
думать
о
себе,
Se
que
suena
dificil,
pero
lo
comprenderas,
Я
знаю,
это
звучит
сложно,
но
ты
поймешь,
Correras
entre
praderas,
haras
tuyas
las
miradas.
Ты
будешь
бегать
по
лугам,
ты
сделаешь
взгляды
своими.
Descubriras
maravillas,
iras
de
orilla
en
orilla,
Ты
откроешь
для
себя
чудеса,
будешь
ходить
от
берега
к
берегу,
Cinco
continentes,
siete
mares,
sueños,
pesadillas,
Пять
континентов,
семь
морей,
мечты,
кошмары,
Monumentos
colosales,
muy
pronto
admiraras
ciudades,
Колоссальные
памятники,
очень
скоро
ты
будешь
восхищаться
городами,
Peligros
y
siglos
de
historia
conoceras.
Ты
узнаешь
опасности
и
века
истории.
Las
estrellas
y
el
sol
te
guiaran,
Звезды
и
солнце
будут
направлять
тебя,
Tu
camino,
luces
y
sombras,
te
encontraran,
Твой
путь,
свет
и
тени,
найдут
тебя,
Una
vida
por
delante,
Жизнь
впереди,
Es
un
juego,
no
lo
tomes
en
serio,
Это
игра,
не
воспринимай
ее
всерьез,
Pues
el
camino
es
largo,
Ведь
путь
долог,
Y
hay
que
vivir
cada
paso
como
si
fuera
el
ultimo.
И
нужно
проживать
каждый
шаг,
как
будто
он
последний.
Las
estrellas
y
el
sol
te
guiaran
Звезды
и
солнце
будут
направлять
тебя
Con
la
cabeza
alta
tu
responderas,
С
высоко
поднятой
головой
ты
ответишь,
Tu
evita
las
torpezas,
dejate
llevar,
Ты
избегай
неловкости,
дай
себе
увлечься,
Pues
el
camino
es
largo,
Ведь
путь
долог,
Y
hay
que
vivir
cada
paso
como
si
fuera
el
ultimo.
И
нужно
проживать
каждый
шаг,
как
будто
он
последний.
Paso
a
paso,
día
a
día,
lección
tras
lección,
Шаг
за
шагом,
день
за
днем,
урок
за
уроком,
Una
vida
por
delante
en
constante
evolución.
Жизнь
впереди
в
постоянном
развитии.
Cara
a
cara,
sueño
a
sueño,
pasión
sin
prisión,
Лицом
к
лицу,
сон
за
сном,
страсть
без
тюрьмы,
Una
vida
por
delante
de
inspiración.
Жизнь
впереди
для
вдохновения.
Paso
a
paso,
día
a
día,
lección
tras
lección,
Шаг
за
шагом,
день
за
днем,
урок
за
уроком,
Una
vida
por
delante
en
constante
evolución.
Жизнь
впереди
в
постоянном
развитии.
Cara
a
cara,
sueño
a
sueño,
pasión
sin
prisión,
Лицом
к
лицу,
сон
за
сном,
страсть
без
тюрьмы,
Una
vida
por
delante
y
el
mundo
tu
inspiración.
Жизнь
впереди,
а
мир
- твое
вдохновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Catala Bañuls, Ignacio Fornés Olmo
Attention! Feel free to leave feedback.