Nach con Flavio Rodríguez - Una Vida por Delante - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nach con Flavio Rodríguez - Una Vida por Delante




Una Vida por Delante
Жизнь впереди
Esto esta dedicado a ti en el primer dia de tu vida mi querido bebe...
Это посвящается тебе, мой дорогой малыш, в первый день твоей жизни...
Tras un pacto de infarto,
После уговора с инфарктом,
Misericordia, el milagro de la vida,
Милосердие, чудо жизни,
Tuvo lugar, abrio sus ojos y echo a llorar,
Совершилось, ты открыла глазки и заплакала,
Criatura fragil quiere encontrar su rumbo,
Хрупкое создание, ты хочешь найти свой путь,
Quiere volar, quiere jugar, quiere descubrir el mundo.
Ты хочешь летать, ты хочешь играть, ты хочешь открыть для себя мир.
¿Que sera de tu vida en este planeta?,
Что будет с твоей жизнью на этой планете?,
En este milenio que explota,
В этом взрывающемся тысячелетии,
No veras metralletas ni en tus botas rotas,
Ты не увидишь автоматов даже в своих рваных ботинках,
No habra infiernos, ni inviernos,
Не будет адов, не будет зим,
No habra malicia en tu entorno,
Не будет злобы в твоем окружении,
Navegaras por tiempos modernos.
Ты будешь плыть по современным временам.
Una vida por delante, diamante dispuesto a brillar,
Жизнь впереди, бриллиант, готовый сиять,
Tuyo es el mar si lo buscas, tuya es la tierra si quieres cavar,
Твое море, если ты его ищешь, твоя земля, если хочешь копать,
Tuyo es el fuego si quieres quemarte,
Твой огонь, если хочешь сгореть,
Tuyo es el aire, tuyo es el arte y las flores, ¿quieres quedarte?.
Твой воздух, твое искусство и цветы, хочешь остаться?.
Comparte tu mundo, él sera tu casa o tu carcel,
Делись своим миром, он будет твоим домом или твоей тюрьмой,
Tu mente sera tu vida, tu muerte, todo depende,
Твой разум будет твоей жизнью, твоей смертью, все зависит,
Tende de todos los hilos que puedas, conoce gente,
Дергай за все ниточки, которые сможешь, знакомься с людьми,
Tendras amigos y enemigos, pero vive intensamente.
У тебя будут друзья и враги, но живи интенсивно.
Tu mision sera divertirte y tambien reirte,
Твоя миссия - веселиться и смеяться,
¿De que servira sufrir si mas tarde tendras que irte?,
Какой смысл страдать, если позже тебе придется уйти?,
Y arrepentirte, de todo aquello que no hiciste,
И раскаиваться во всем, что ты не сделала,
Mira, te espera toda una vida, toda una vida.
Смотри, тебя ждет целая жизнь, целая жизнь.
Las estrellas y el sol te guiaran,
Звезды и солнце будут направлять тебя,
Tu camino, luces y sombras te encontraran,
Твой путь, свет и тени найдут тебя,
Una vida por delante,
Жизнь впереди,
Es un juego, no lo tomes en serio,
Это игра, не воспринимай ее всерьез,
Pues el camino es largo,
Ведь путь долог,
Y hay que vivir cada paso como si fuera el ultimo.
И нужно проживать каждый шаг, как будто он последний.
Bienvenido a la vida biologica,
Добро пожаловать в биологическую жизнь,
A esta era tecnologica y a veces no tan logica,
В эту технологическую и иногда не очень логичную эру,
Epoca de cambios y extremos,
Эпоху перемен и крайностей,
De cronometros, luces y desenfreno,
Секундомеров, огней и безумия,
En la que aun quedamos muchos hombres buenos.
В которой еще осталось много хороших людей.
El mundo es tuyo, plasmalo en poemas,
Мир твой, воплоти его в стихах,
La vida es bella, dejala fluir entre tus penas,
Жизнь прекрасна, позволь ей течь сквозь твои печали,
No temas, tus problemas tampoco tu sentimiento,
Не бойся, ни своих проблем, ни своих чувств,
Seras cazador y presa, aprendiz y maestro.
Ты будешь охотницей и добычей, ученицей и учителем.
Besaras el lujo y adoraras sus reflejos,
Ты поцелуешь роскошь и будешь обожать ее отражения,
Laberintos de espejos, a veces demasiado complejo,
Лабиринты зеркал, иногда слишком сложные,
Sentiras el fin tan lejos, pero llegaras a viejo,
Ты будешь чувствовать конец так далеко, но доживешь до старости,
Y cometeras un error si al tiempo le pides consejo.
И совершишь ошибку, если попросишь у времени совета.
Por eso libera tu mente y asi seras feliz,
Поэтому освободи свой разум, и тогда ты будешь счастлива,
Vive para los demas sin dejar de pensar en ti,
Живи для других, не переставая думать о себе,
Se que suena dificil, pero lo comprenderas,
Я знаю, это звучит сложно, но ты поймешь,
Correras entre praderas, haras tuyas las miradas.
Ты будешь бегать по лугам, ты сделаешь взгляды своими.
Descubriras maravillas, iras de orilla en orilla,
Ты откроешь для себя чудеса, будешь ходить от берега к берегу,
Cinco continentes, siete mares, sueños, pesadillas,
Пять континентов, семь морей, мечты, кошмары,
Monumentos colosales, muy pronto admiraras ciudades,
Колоссальные памятники, очень скоро ты будешь восхищаться городами,
Peligros y siglos de historia conoceras.
Ты узнаешь опасности и века истории.
Las estrellas y el sol te guiaran,
Звезды и солнце будут направлять тебя,
Tu camino, luces y sombras, te encontraran,
Твой путь, свет и тени, найдут тебя,
Una vida por delante,
Жизнь впереди,
Es un juego, no lo tomes en serio,
Это игра, не воспринимай ее всерьез,
Pues el camino es largo,
Ведь путь долог,
Y hay que vivir cada paso como si fuera el ultimo.
И нужно проживать каждый шаг, как будто он последний.
Las estrellas y el sol te guiaran
Звезды и солнце будут направлять тебя
Con la cabeza alta tu responderas,
С высоко поднятой головой ты ответишь,
Tu evita las torpezas, dejate llevar,
Ты избегай неловкости, дай себе увлечься,
Pues el camino es largo,
Ведь путь долог,
Y hay que vivir cada paso como si fuera el ultimo.
И нужно проживать каждый шаг, как будто он последний.
Paso a paso, día a día, lección tras lección,
Шаг за шагом, день за днем, урок за уроком,
Una vida por delante en constante evolución.
Жизнь впереди в постоянном развитии.
Cara a cara, sueño a sueño, pasión sin prisión,
Лицом к лицу, сон за сном, страсть без тюрьмы,
Una vida por delante de inspiración.
Жизнь впереди для вдохновения.
Paso a paso, día a día, lección tras lección,
Шаг за шагом, день за днем, урок за уроком,
Una vida por delante en constante evolución.
Жизнь впереди в постоянном развитии.
Cara a cara, sueño a sueño, pasión sin prisión,
Лицом к лицу, сон за сном, страсть без тюрьмы,
Una vida por delante y el mundo tu inspiración.
Жизнь впереди, а мир - твое вдохновение.





Writer(s): Carlos Catala Bañuls, Ignacio Fornés Olmo


Attention! Feel free to leave feedback.