Nach feat. Lom C, Nach & Lom C - Calles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nach feat. Lom C, Nach & Lom C - Calles




Calles
Улицы
Calles, donde siempre paga quien falla,
Улицы, где всегда платит тот, кто ошибается,
Donde todos cruzan rayas y quieren ganar medallas.
Где все переходят черту и жаждут медалей.
Calles, batallas entre el humo y la niebla
Улицы, битвы среди дыма и тумана
(Amor y guerra, tierra de asfalto y piedra)
(Любовь и война, земля асфальта и камня)
Calles, donde siempre paga quien falla,
Улицы, где всегда платит тот, кто ошибается,
Donde todos cruzan rayas y quieren ganar medallas.
Где все переходят черту и жаждут медалей.
Calles, batallas entre el humo y la niebla
Улицы, битвы среди дыма и тумана
(Amor y guerra, tierra de asfalto y piedra)
(Любовь и война, земля асфальта и камня)
Que tendrá este nuevo día de distinto,
Что принесет этот новый день,
Abro la puerta en mi portal,
Открываю дверь подъезда,
Contento aun dentro de este laberinto.
Счастлив даже в этом лабиринте.
El viento sopla enrarecido en la ciudad,
Ветер странно дует в городе,
Intento pasar inadvertido, para eso tengo habilidad.
Пытаюсь остаться незамеченным, в этом я мастер.
Andando, observando, pensando en un porque y en un cuando,
Иду, наблюдаю, думаю о причинах и времени,
Pensando que vivimos siempre esperando.
Думаю о том, что мы всегда живем в ожидании.
Somos robots programados para progresar,
Мы - роботы, запрограммированные на прогресс,
Seguimos saliendo, bebiendo, fingiendo hallar el bien estar,
Мы продолжаем выходить, пить, притворяясь, что нашли счастье,
Buscando pareja para sentar la cabeza y como no?
Ищем пару, чтобы остепениться, и как иначе?
Hacernos con una casa, un coche y un futuro cómodo,
Обзавестись домом, машиной и комфортным будущим,
Sacrificándolo todo para no estar solos.
Жертвуя всем, чтобы не быть одинокими.
Moviendo hilos dejando huella en los hijos y morir tranquilos.
Дергая за ниточки, оставляя след в детях и умирая спокойно.
En nuestros sueños caen billetes rosas,
В наших снах падают розовые банкноты,
Nuestra realidad distinta así es el orden de las cosas,
Наша реальность иная, таков порядок вещей,
Sucesos que invaden las casas,
События, вторгающиеся в дома,
"Esposas" cadenas clavadas a estacas; vida silenciosa.
"Жены" - цепи, прикованные к кольям; безмолвная жизнь.
Camino entre promesas y hormigón
Иду среди обещаний и бетона,
Entre risas, charlas parques y demás contaminación.
Среди смеха, разговоров, парков и вездесущего загрязнения.
Soy el ladrón de almas, miro directo a la gente
Я - похититель душ, смотрю людям прямо в глаза,
Detecto que ojos son los que aman y que ojos mienten.
Различаю, какие глаза любят, а какие лгут.
Mis pasos, mis besos, es mi regreso al paraíso
Мои шаги, мои поцелуи - это мое возвращение в рай,
Y así lo quiso quien aquí me puso.
И так захотел тот, кто меня сюда привел.
Por eso es preciso avanzar rápido,
Поэтому нужно двигаться быстро,
Se que alguien me vigila
Я знаю, что за мной следят,
Las paredes oyen, el suelo respira,
Стены слышат, пол дышит,
En estas...
На этих...
Calles, donde siempre paga quien falla,
Улицах, где всегда платит тот, кто ошибается,
Donde todos cruzan rayas y quieren ganar medallas.
Где все переходят черту и жаждут медалей.
Calles, batallas entre el humo y la niebla
Улицы, битвы среди дыма и тумана
(Amor y guerra, tierra de asfalto y piedra)
(Любовь и война, земля асфальта и камня)
Calles, donde siempre paga quien falla,
Улицы, где всегда платит тот, кто ошибается,
Donde todos cruzan rayas y quieren ganar medallas.
Где все переходят черту и жаждут медалей.
Calles, batallas entre el humo y la niebla
Улицы, битвы среди дыма и тумана
(Amor y guerra, tierra de asfalto y piedra)
(Любовь и война, земля асфальта и камня)
Es mi amor contra tu odio folios contra el monopolio,
Это моя любовь против твоей ненависти, страницы против монополии,
Es el rencor que me arranco de aquél banco en cada episodio
Это злость, которую я вырываю из той скамьи в каждой главе,
Entre parque son peleas en mi aldea,
Между парками - драки в моей деревне,
Teorías como Chris Parker, historias de histeria que contarte.
Теории, как у Криса Паркера, истории истерии, которые я могу рассказать.
Ahora que quema el asfalto el tiempo se queda corto,
Теперь, когда асфальт горит, время утекает сквозь пальцы,
Las calles me miran sin el respeto que merezco.
Улицы смотрят на меня без должного уважения.
Espero abordo embárquense en mi barco, esquivando edificios
Жду на борту, садитесь на мой корабль, уклоняясь от зданий,
Es como yo ando desmarcandome del resto.
Так я ухожу от остальных.
Mostrando la otra cara de las calles,
Показываю другую сторону улиц,
El lado oculto que da nombre al valle,
Скрытую сторону, дающую имя долине,
Vez mi punto hasta que estalle.
Увидишь мою точку зрения, пока она не взорвется.
Estrellas entre ellas vi,
Звезды среди них я видел,
Fueron mensajes en botellas conducidos por el humo que nos trajo aquí.
Это были послания в бутылках, принесенные дымом, который привел нас сюда.
Lenguajes consumidos por linajes,
Языки, поглощенные родословными,
Trajes que transforman, tragedias en vías de aprendizaje,
Костюмы, превращающие трагедии в пути обучения,
Paisajes que confunden;
Пейзажи, которые сбивают с толку;
Dando seguridad, son traiciones por dinero y prisioneros de esa lealtad.
Давая безопасность, это предательства ради денег и пленники этой преданности.
Calles en una aparente calma,
Улицы в кажущемся спокойствии,
Calles respaldadas por diablos que compraron sus almas
Улицы, поддерживаемые дьяволами, купившими их души,
Y hacen enjaulas entre viejas aulas,
И делающими клетки из старых классных комнат,
Calculan movimientos, deambulan,
Они рассчитывают движения, бродят,
Intentaran cambiar tu aura.
Попытаются изменить твою ауру.
Son calles donde convergen sangre y sonrisas,
Это улицы, где сходятся кровь и улыбки,
Brisas entre tempestades y amistad de visa.
Бризы среди бурь и дружба визы.
Legalidad contra moralidad,
Законность против морали,
Amor atado a otra modalidad
Любовь, привязанная к другой форме,
Aradas, caladas hacia otra realidad sin prisa...
Борозды, затяжки к другой реальности без спешки...
Calles, donde siempre paga quien falla,
Улицы, где всегда платит тот, кто ошибается,
Donde todos cruzan rayas y quieren ganar medallas.
Где все переходят черту и жаждут медалей.
Calles, batallas entre el humo y la niebla
Улицы, битвы среди дыма и тумана
(Amor y guerra, tierra de asfalto y piedra)
(Любовь и война, земля асфальта и камня)
Calles, donde siempre paga quien falla,
Улицы, где всегда платит тот, кто ошибается,
Donde todos cruzan rayas y quieren ganar medallas.
Где все переходят черту и жаждут медалей.
Calles, batallas entre el humo y la niebla
Улицы, битвы среди дыма и тумана
(Amor y guerra, tierra de asfalto y piedra)
(Любовь и война, земля асфальта и камня)
Calles, Amor y guerra
Улицы, Любовь и война
Calles, Amor y guerra
Улицы, Любовь и война
Calles, Amor y guerra
Улицы, Любовь и война
Por que yo miro a las calles porque las calles me miran,
Потому что я смотрю на улицы, потому что улицы смотрят на меня,
Estudio sus detalles y me inspiran,
Изучаю их детали, и они вдохновляют меня,
El tiempo escapa como arena fina en cada esquina que se gira,
Время утекает, как мелкий песок, на каждом повороте,
En cada espina, cada vida que camina en estas Calles
В каждой занозе, каждой жизни, что идет по этим улицам






Attention! Feel free to leave feedback.