Nach feat. Pablo Guerrero - Tiempo, Dame Tiempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nach feat. Pablo Guerrero - Tiempo, Dame Tiempo




Tiempo, Dame Tiempo
Время, Дай Мне Время
En estos tiempos en los que me hace falta tiempo
В эти времена, когда мне не хватает времени,
¿Cuánto tiempo hace que necesito más tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как мне понадобилось больше времени?
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время,
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время.
Demasiado tiempo perdido pensando solo en el tiempo
Слишком много времени потеряно на раздумья только о времени,
¿Cuánto tiempo hace que no tengo tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как у меня нет времени?
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время,
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время.
¿Cómo voy a amarte si nunca te quedas?
Как я могу любить тебя, если ты никогда не остаешься?
Si intento abrazarte pero te despegas
Если я пытаюсь обнять тебя, но ты отталкиваешь меня
Si todo lo que hago es esperarte, pero
Если все, что я делаю, это жду тебя, но ты...
nunca esperas
Ты никогда не ждешь.
Siempre quieres jugar, no tienes paciencia
Ты всегда хочешь играть, у тебя нет терпения,
Siempre ganas, siempre ganas
Ты всегда выигрываешь, всегда выигрываешь,
Y te burlas de con indiferencia
И насмехаешься надо мной с безразличием.
Creí que yo iba a ser distinto, que me ibas a corresponder
Я думал, что я буду другим, что ты ответишь мне взаимностью,
Pero solo sabes seguir tu instinto y vuelves a desaparecer
Но ты умеешь только следовать своим инстинктам и снова исчезаешь,
Todos me decían: "no lo intentes", pero no atendí
Все говорили мне: "Не пытайся", но я не поверил,
Cuando confíes en el tiempo no se apiadara de ti
Когда ты доверишься времени, оно не сжалится над тобой.
Al principio estará a tu lado
Сначала оно будет рядом,
Te mostrará la belleza de un futuro recién pintado
Покажет тебе красоту только что нарисованного будущего,
Luego te regalará un espejo y se reirá
А потом подарит тебе зеркало и рассмеется,
Haciéndote sentir viejo y cansado
Заставляя тебя чувствовать себя старым и уставшим.
Por qué me haces sufrir tanto, amado tiempo
Почему ты причиняешь мне столько боли, любимое время?
Por qué me miras y luego tus mentiras
Почему ты смотришь на меня, а потом твоя ложь...
Desgarran mi vida a tiras con cada aliento
Разрывает мою жизнь на части с каждым выдохом.
Ya que pereces y mueres y no te mueves
Я уже знаю, что ты исчезаешь и умираешь и не двигаешься,
Ya que no hay dieces sin antes nueves
Я уже знаю, что нет десяток без девяток,
Ni viernes, sin antes jueves
И нет пятниц без четвергов.
Ya que nunca podré cambiarte
Я уже знаю, что никогда не смогу изменить тебя,
Que eres libre, que vas y vienes
Что ты свободен, что ты приходишь и уходишь,
Que tú, eres como eres
Что ты, да, ты такой, какой ты есть.
Solo dame la oportunidad de amarte y de poseerte
Дай мне лишь шанс полюбить тебя и обладать тобой,
Te construiré el más hermoso castillo
Я построю тебе самый красивый замок,
Y allí podré adorarte eternamente
И там смогу вечно поклоняться тебе.
Déjame, déjame ser arrastrado por tu alud de plenitud
Позволь мне, позволь мне увлечь себя твоим потоком полноты,
Déjame sentir tu luz
Позволь мне почувствовать твой свет,
Dame de beber del elixir de la eterna juventud
Дай мне испить эликсир вечной молодости.
En estos tiempos en los que hace falta tiempo
В эти времена, когда не хватает времени,
¿Cuánto tiempo hace que necesito más tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как мне понадобилось больше времени?
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время,
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время.
Demasiado tiempo perdido pensando solo en el tiempo
Слишком много времени потеряно на раздумья только о времени,
¿Cuánto tiempo hace que no tengo tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как у меня нет времени?
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время.
Vivo el tiempo como si fuese un mar
Я живу временем, как будто это море,
Y el mar como si fuese una mano tendida
А море, как будто это протянутая рука,
El aire mueve las ramas del tiempo
Воздух шевелит ветви времени,
La tierra coge raíces del tiempo
Земля пускает корни во времени,
Los pájaros pasean a velocidad del tiempo
Птицы летят со скоростью времени,
El lago de la gruta que una gota ha creado
Озеро в гроте, которое создала капля,
Explica la paciencia del tiempo
Объясняет терпение времени.
Amo el tiempo extendido
Я люблю растянутое время,
Amo el tiempo lentamente abarcado
Я люблю время, медленно охваченное.
No conoce balance, no pasa el tiempo nunca
Оно не знает равновесия, оно никогда не проходит,
Solo pasa el tiempo
Только проходит время.
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время,
¿Cuánto tiempo hace que necesito más tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как мне понадобилось больше времени?
¿Cuánto tiempo hace que no tengo tiempo?
Сколько времени прошло с тех пор, как у меня нет времени?
Tiempo, dame tiempo
Время, дай мне время,
Tiempo
Время.





Writer(s): Ignacio Fornés Olmo, Moisés P. Sánchez, Pablo Guerrero


Attention! Feel free to leave feedback.