Nach feat. Ángela Cervantes - Si Yo Fuera - translation of the lyrics into German

Si Yo Fuera - Nach feat. Ángela Cervantestranslation in German




Si Yo Fuera
Wenn ich wäre
Como seria, mi mundo si estuviera
Wie wäre meine Welt, wenn ich wäre
Alejado de esta esfera callejera
Fern von dieser Sphäre der Straße
Si yo fuera otro ser, si viviera
Wenn ich ein anderes Wesen wäre, wenn ich leben würde
Mas allá de esta esfera, de esta efímera quimera
Jenseits dieser Sphäre, dieser flüchtigen Chimäre
Si fuera un soldado cargando un fusil de asalto
Wenn ich ein Soldat wäre, der ein Sturmgewehr trägt
Temblaría pensando que o quito una vida o me quitan la mía
Würde ich zittern bei dem Gedanken, dass ich entweder ein Leben nehme oder mir meines genommen wird
En una guerra fría que alimenta el odio
In einem kalten Krieg, der den Hass nährt
Por el control del mercado, del crudo y del territorio
Um die Kontrolle über den Markt, das Rohöl und das Territorium
Como seria mi imperio si yo fuera millonario
Wie wäre mein Reich, wenn ich Millionär wäre
En serio sacaría todos mis hobbies del barrio
Im Ernst, ich würde all meine Hobbys aus dem Viertel holen
Cada día una experiencia vital, sin trabajar
Jeden Tag eine lebenswichtige Erfahrung, ohne zu arbeiten
Dándole a mis padres un palacio igual que el taj mahal
Meinen Eltern einen Palast geben, genau wie den Taj Mahal
Y si todo fuera mal en el final de mi aventura
Und wenn am Ende meines Abenteuers alles schiefgehen würde
Y si fuera un vagabundo sin rumbo entre la basura
Und wenn ich ein Obdachloser wäre, ohne Ziel im Müll
Sin saber que hacer, viendo el ayer con mi mente muda
Ohne zu wissen, was ich tun soll, das Gestern mit meinem stummen Geist betrachtend
Sin tenerme en pie y inerte ante un presente que me anula
Ohne aufrecht stehen zu können und untätig gegenüber einer Gegenwart, die mich annulliert
No tendría dudas si fuera mujer
Ich hätte keine Zweifel, wenn ich eine Frau wäre
Exigiría respeto a aquel que viera en mi un objeto de placer
Ich würde Respekt von demjenigen fordern, der in mir ein Lustobjekt sähe
Les haría ver que soy el sexo fuerte, llena de autoestima
Ich würde sie sehen lassen, dass ich das starke Geschlecht bin, voller Selbstwertgefühl
Escupiéndole al cerdo que pusiera su mano encima
Dem Schwein ins Gesicht spucken, das seine Hand auf mich legen würde
Si existen fuerzas divinas,¿porque sufre tanto el hombre?
Wenn es göttliche Kräfte gibt, warum leidet der Mensch so sehr?
Y se anestesia, si fuera Dios castigaría a la iglesia
Und betäubt sich, wenn ich Gott wäre, würde ich die Kirche bestrafen
Por las muertes cometidas en mi nombre
Für die Morde, die in meinem Namen begangen wurden
Por la pederastia de esas bestias con sotana y uniforme
Für die Pädophilie dieser Bestien mit Soutane und Uniform
Y es que quiero ser enorme como las montañas
Und ich möchte riesig sein wie die Berge
Algo mas que un muñeco de carne envolviendo entrañas
Etwas mehr als eine Fleischpuppe, die Eingeweide umhüllt
Si la realidad me daña, preparo el paso siguiente
Wenn die Realität mich verletzt, bereite ich den nächsten Schritt vor
Porque si yo fuera tu, viviría intensamente
Denn wenn ich du wäre, würde ich intensiv leben
(Si estuviera en otra piel, si estuviera lejos de esta calma
(Wenn ich in einer anderen Haut wäre, wenn ich weit weg von dieser Ruhe wäre
Si no fuera quien soy, sin un peso sobre mi espalda
Wenn ich nicht wäre, wer ich bin, ohne eine Last auf meinem Rücken
Dime que seria de mi, si viviera lejos de esta esfera callejera
Sag mir, was aus mir würde, wenn ich weit weg von dieser Sphäre der Straße leben würde
Si yo fuera, si yo fuera)
Wenn ich wäre, wenn ich wäre)
Si fuera presidente cumpliría lo prometido
Wenn ich Präsident wäre, würde ich mein Versprechen halten
Exigiría que la ley tratara igual al rey y al mendigo
Ich würde fordern, dass das Gesetz den König und den Bettler gleich behandelt
Comprometido contra el desastre climático
Engagiert gegen die Klimakatastrophe
El lastre del capitalismo y de un planeta asmático
Die Last des Kapitalismus und eines asthmatischen Planeten
Si fuera un chico problemático, ¿que haría?
Wenn ich ein problematischer Junge wäre, was würde ich tun?
Estaría tirao en la calle como un paria todo el día
Ich würde den ganzen Tag wie ein Paria auf der Straße herumlungern
Buscaría a alguien mas débil, y le amenazaría
Ich würde jemanden suchen, der schwächer ist, und ihn bedrohen
Quizá acabaría muerto, quizá en penitenciaria
Vielleicht würde ich tot enden, vielleicht in der Strafanstalt
Y si fuera un policía no haría uso del abuso nunca
Und wenn ich Polizist wäre, würde ich niemals Missbrauch anwenden
Sabría escuchar sin sospechar de cada intruso en la trifulca
Ich wüsste zuzuhören, ohne jeden Eindringling im Handgemenge zu verdächtigen
Mi placa traería el orden y no el miedo
Meine Marke würde Ordnung bringen und nicht Angst
No seria otro cabrón que te obliga a morder el suelo
Ich wäre nicht noch so ein Arschloch, das dich zwingt, den Boden zu küssen
Bueno y mi consuelo, es verme libre igual que un niño
Gut, und mein Trost ist es, mich frei zu sehen wie ein Kind
Porque si fuera padre le hablaría con cariño
Denn wenn ich Vater wäre, würde ich liebevoll mit ihm sprechen
Le diria que estaría orgulloso de el, pase lo que pase,
Ich würde ihm sagen, dass ich stolz auf ihn wäre, egal was passiert,
Que la vida es corta y sea feliz. Que aunque fracase, no desista
Dass das Leben kurz ist und er glücklich sein soll. Dass er, auch wenn er scheitert, nicht aufgeben soll
Y que pensaría si fuera un terrorista
Und was würde ich denken, wenn ich ein Terrorist wäre
¿Porque imponer mi ideología a otros puntos de vista?
Warum meine Ideologie anderen Sichtweisen aufzwingen?
Si la violencia armada no conduce a nada
Wenn bewaffnete Gewalt zu nichts führt
Solo a ver la sangre de inocentes derramada en la calzada.
Außer dazu, das Blut Unschuldiger auf der Straße vergossen zu sehen.
Con mi mano alzada por los que se van, por los que no están
Mit meiner erhobenen Hand für die, die gehen, für die, die nicht da sind
Me pregunto, ¿quien lloraría si yo fuera un difunto?
Frage ich mich, wer würde weinen, wenn ich ein Verstorbener wäre?
Si fuera libre mas allá de este sistema absurdo
Wenn ich frei wäre jenseits dieses absurden Systems
Y de las rejas invisibles de mi mundo.
Und der unsichtbaren Gitter meiner Welt.
(Si estuviera en otra piel, si estuviera lejos de esta calma
(Wenn ich in einer anderen Haut wäre, wenn ich weit weg von dieser Ruhe wäre
Si no fuera quien soy, sin un peso sobre mi espalda
Wenn ich nicht wäre, wer ich bin, ohne eine Last auf meinem Rücken
Dime que seria de mi, si viviera lejos de esta esfera callejera
Sag mir, was aus mir würde, wenn ich weit weg von dieser Sphäre der Straße leben würde
Si yo fuera, si yo fuera)
Wenn ich wäre, wenn ich wäre)
Lejos de mi piel en otro lugar
Weit weg von meiner Haut an einem anderen Ort
Lejos de mi ser podría volar
Weit weg von meinem Sein könnte ich fliegen
Si saliera de esta esfera
Wenn ich aus dieser Sphäre herauskäme
Si yo fuera si yo fuera (yeah)
Wenn ich wäre, wenn ich wäre (yeah)
Lejos de mi piel en otro lugar(en otro lugar)
Weit weg von meiner Haut an einem anderen Ort (an einem anderen Ort)
Lejos de mi ser podría volar (si)
Weit weg von meinem Sein könnte ich fliegen (ja)
Si saliera de esta esfera (de esta esfera)
Wenn ich aus dieser Sphäre herauskäme (aus dieser Sphäre)
Si yo fuera (de esta esfera)
Wenn ich wäre (aus dieser Sphäre)
Si yo fuera (yeah)
Wenn ich wäre (yeah)
Si estuviera en otra piel (en otra piel)
Wenn ich in einer anderen Haut wäre (in einer anderen Haut)
Si estuviera lejos de esta calma (lejos de aquí)(lejos de aquí)
Wenn ich weit weg von dieser Ruhe wäre (weit weg von hier)(weit weg von hier)
Si no fuera quien soy, sin un peso sobre mi espalda (yeah)
Wenn ich nicht wäre, wer ich bin, ohne eine Last auf meinem Rücken (yeah)
Dime que seria de mi (de mi)
Sag mir, was aus mir würde (aus mir)
Si viviera lejos de esta esfera callejera, si yo fuera, si yo fuera (si yo fuera)
Wenn ich weit weg von dieser Sphäre der Straße leben würde, wenn ich wäre, wenn ich wäre (wenn ich wäre)
Lejos de esta jaula, lejos de esta esfera
Weit weg von diesem Käfig, weit weg von dieser Sphäre
Nach
Nach
Angela cervantes
Angela Cervantes
Si yo fuera...
Wenn ich wäre...
Letra añadida por FranziX
Text hinzugefügt von FranziX
Nach Scratch
Nach Scratch
LETRAS MÁS VISITADAS DE NACH SCRATCH:: Nach Scratch - letra de Amor Libre:: Nach Scratch - letra de Abre tu mente y cruza el universo:: Nach Scratch - letra de El idioma de los dioses:: Nach Scratch - letra de Efectos vocales:: Nach Scratch - letra de Ángel:: Nach Scratch - letra de Ahora Miras Al Cielo:: Nach Scratch - letra de El Amor Viene Y Va:: Nach Scratch - letra de Palabras:: Nach Scratch - letra de Anochece:: Nach Scratch - letra de Amanece
MEISTBESUCHTE TEXTE VON NACH SCRATCH:: Nach Scratch - Text von Amor Libre:: Nach Scratch - Text von Öffne deinen Geist und durchquere das Universum:: Nach Scratch - Text von Die Sprache der Götter:: Nach Scratch - Text von Stimmeneffekte:: Nach Scratch - Text von Engel:: Nach Scratch - Text von Jetzt schaust du zum Himmel:: Nach Scratch - Text von Die Liebe kommt und geht:: Nach Scratch - Text von Worte:: Nach Scratch - Text von Es wird Nacht:: Nach Scratch - Text von Es dämmert
NACH SCRATCH
NACH SCRATCH
Foro de Nach ScratchClub de Fans de Nach ScratchFondos de pantalla de Nach ScratchRanking de Nach ScratchNach Scratch
Forum von Nach ScratchFanclub von Nach ScratchHintergrundbilder von Nach ScratchRanking von Nach ScratchNach Scratch
ForoFansFondosRanking
ForumFansHintergründeRanking
Aviso
Hinweis





Writer(s): David Garcia Garci Nuno, Fornes Olmo Ignacio, Spike Miller


Attention! Feel free to leave feedback.