Nach featuring Quiroga - Mi País - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nach featuring Quiroga - Mi País




Mi País
Моя Страна
Mi país (la tierra donde yo nací)
Моя страна (земля, где я родился)
Mi país (está pintado en mi)
Моя страна (она запечатлена во мне)
Mi país (por eso sigo aquí, bajo tu cielo azul, sobre tu suelo gris)
Моя страна (поэтому я здесь, под твоим синим небом, на твоей серой земле)
Mi país (aquí nací)
Моя страна (здесь я родился)
Mi país (aqui crecí)
Моя страна (здесь я вырос)
Mi país (aqui soñe vivir, siento asi, me quedo en tí)
Моя страна (здесь я мечтал жить, чувствую так, я остаюсь в тебе)
España, mi país, supongo que es casualidad
Испания, моя страна, полагаю, это случайность
Aunque lo cierto es que nací para crear incomodidad
Хотя правда в том, что я родился, чтобы создавать дискомфорт
Escribí en cautividad bajo las luces de neon
Я писал в плену под неоновыми огнями
Y no vi intenciones nobles, corazones son de roble
И не видел благородных намерений, сердца из дуба
Nada se le consiente al que nada en contra corriente
Ничего не прощается тому, кто плывет против течения
Y asi es... Como serpientes entre tus pies
И так оно и есть... Как змеи у твоих ног
Mirando atento a ésta mi patria ágria, milenaria
Внимательно смотрю на эту мою горькую, древнюю родину
Conocer su historia a fondo es tarea necesaria
Знать ее историю досконально - необходимая задача
Por eso hablar con ancianos me ayuda a reflexionar
Поэтому разговоры со стариками помогают мне размышлять
Sobre esos años oscuros, época dictatorial
О тех темных годах, эпохе диктатуры
Hoy las cosas han cambiado, y eso de que me sirve?
Сегодня все изменилось, и что мне с этого?
Me roba un año el estado y luego dice que soy libre
Государство крадет у меня год, а потом говорит, что я свободен
Es la actitud más típica, hipocresía política
Это самая типичная позиция, политическое лицемерие
Violencia domestica que la mujer mastica con dolor
Домашнее насилие, которое женщина терпит с болью
El olor de estas calles que me mantiene atento
Запах этих улиц, который держит меня в напряжении
En las que vuestros hijos caen sobre el cemento
На которых ваши дети падают на асфальт
En las que no hay aliento para jóvenes
На которых нет поддержки для молодежи
Que solo soportan ordenes en trabajos basura
Которые только и терпят приказы на мусорных работах
Con contratos basura, España tierra pura
С мусорными контрактами, Испания - чистая земля
España tierra de sol pero difusa y oscura
Испания - земля солнца, но размытая и темная
(Quiroga)
(Quiroga)
Mi país (la tierra donde yo naci)
Моя страна (земля, где я родился)
Mi país (está pintado en mi)
Моя страна (она запечатлена во мне)
Mi país (por eso sigo aquí, bajo tu cielo azul, sobre tu suelo gris)
Моя страна (поэтому я здесь, под твоим синим небом, на твоей серой земле)
Mi país (aquí nací)
Моя страна (здесь я родился)
Mi país (aqui crecí)
Моя страна (здесь я вырос)
Mi país (aqui soñe vivir, siento asi, me quedo en ti)
Моя страна (здесь я мечтал жить, чувствую так, я остаюсь в тебе)
España, esta es mi España de goles, toros y santos
Испания, это моя Испания голов, быков и святых
De bares, playas y mantos; de peinetas, flamenco y cantos
Баров, пляжей и мантий; гребней, фламенко и песен
Del oro para unos cuantos, quiénes son?
Золота для немногих, кто они?
Yo poeta con el Don, de dejar la verdad en cada renglón
Я поэт с Даром, оставляющий правду в каждой строке
Y mi nación... que vi nacer su población a ritmo histérico
И моя нация... которая видела рождение своего населения в истерическом ритме
Como códigos numéricos, no hay méritos
Как числовые коды, нет заслуг
No hay heroes, no hay estrellas
Нет героев, нет звезд
Solo hay muchachos que ven bombas y juegan con ellas
Есть только мальчишки, которые видят бомбы и играют с ними
La España del PP, la del Olé
Испания PP, Испания Оле
La de quedamos y tomamos un café
Испания, где мы встречаемся и пьем кофе
La tierra de la fé, aqui fué donde me crié
Земля веры, здесь я вырос
Donde vi la vida, donde tuve la suerte de tener una familia unida
Где я видел жизнь, где мне повезло иметь дружную семью
Y dime que sucede en esta España
И скажи мне, что происходит в этой Испании
Telaraña de poderes, de duros amaneceres
Паутина власти, суровых рассветов
De emigrados sin papeles
Эмигрантов без документов
De curas, policias que prohiben placeres
Священников, полицейских, запрещающих удовольствия
Mi país. Tu de donde eres? (Mi país)
Моя страна. Ты откуда? (Моя страна)
Al suroeste de Europa
На юго-западе Европы
Aquí donde está mi tropa
Здесь, где моя команда
La que alimento mi boca y me dió ropa
Которая кормит мой рот и дала мне одежду
Testigo de mi luz y mi melancolía
Свидетель моего света и моей меланхолии
Testigo de los actos de mi dia a dia
Свидетель моих ежедневных поступков
Mi país (la tierra donde yo naci)
Моя страна (земля, где я родился)
Mi país (está pintado en mi)
Моя страна (она запечатлена во мне)
Mi país (por eso sigo aquí, bajo tu cielo azul, sobre tu suelo gris)
Моя страна (поэтому я здесь, под твоим синим небом, на твоей серой земле)
Mi país (aquí nací)
Моя страна (здесь я родился)
Mi país (aqui crecí)
Моя страна (здесь я вырос)
Mi país (aqui soñe vivir, siento asi, me quedo en ti)
Моя страна (здесь я мечтал жить, чувствую так, я остаюсь в тебе)
La inocencia de la infancia, el sueño de la adolescencia en
Невинность детства, мечта юности в тебе
Mi carcel y mi paraiso, mi principio y fin
Моя тюрьма и мой рай, мое начало и конец
España, ahi estuviste cuando vencí, cuando perdí
Испания, ты была там, когда я побеждал, когда проигрывал
Solo tu viste los pasos que
Только ты видела шаги, которые я делал
España, llena de tradición y magia
Испания, полная традиций и магии
De penas y hazañas; de duende y de gracia
Скорби и подвигов; дуэнде и грации
España, escenario de una falsa democracía
Испания, сцена фальшивой демократии
Decorado de esas fotos que repaso con nostalgia
Декорация тех фотографий, которые я пересматриваю с ностальгией
Esos dias de rosas, esas noches peligrosas
Те дни роз, те опасные ночи
Esas mujeres hermosas como grandes diosas
Те прекрасные женщины, как великие богини
Esa sangre en las baldosas, donde el terror secuestra
Та кровь на плитке, где царит террор
Y sin más opción todo un pueblo se manifiesta
И без выбора весь народ выходит на улицы
Son eternas fiestas, sagradas siestas
Это вечные праздники, священные сиесты
Bajo un sol de justicia, muchas veces injusticias muestras
Под солнцем правосудия, часто ты демонстрируешь несправедливость
Mi país, mira como prospera
Моя страна, смотри, как она процветает
Mientras proteje su cartera y espera
Пока защищает свой кошелек и ждет
España, siempre lo harás todo a tu modo
Испания, ты всегда будешь делать все по-своему
Orgulloso de nacer en este lugar del globo
Горжусь тем, что родился в этом месте на земном шаре
Por eso te canto y te lloro y en la distancia te añoro
Поэтому я пою тебе и плачу по тебе, и вдали тоскую по тебе
Sabes que te adoro España, a pesar de todo
Знаешь, что я обожаю тебя, Испания, несмотря ни на что
Mi país...
Моя страна...






Attention! Feel free to leave feedback.