NACH - El Cuenta Cuentos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NACH - El Cuenta Cuentos




El Cuenta Cuentos
Сказочник
Miré alrededor como si fuera un naufrago
Я оглянулся вокруг, словно потерпевший кораблекрушение,
Me senté a descansar como si fuera un pájaro
Присел отдохнуть, как птица на ветке,
Encendí mi cigarro como si fuera el único
Закурил сигарету, будто она последняя,
Y asi me sentí libre como si fuera verano
И почувствовал свободу, словно наступило лето.
Hablé conmigo mismo como si fuera un sueño
Я говорил сам с собой, как во сне,
Abracé a mi familia como si fuera el ultimo
Обнял свою семью, будто в последний раз,
Cerré fuerte mis ojos como si fuera un rey
Крепко зажмурил глаза, словно король,
Y seguí mi camino como si fuera un vagabundo
И продолжил свой путь, как бродяга.
Mi corazón sigue en ayuno, en un constante ramadam
Мое сердце все еще постится, в постоянном Рамадане,
Es el tam-tam del tambor del hechicero del clan
Это тамтам барабана шамана племени,
Es otro texto escrito, otro grito, otra erupción del volcán
Это еще один написанный текст, еще один крик, еще одно извержение вулкана,
Y mis palabras ¿donde iran?, esas gentes ¿donde iran?
И куда улетят мои слова? Куда уйдут эти люди?
De trajes y corbatas lujos de plata y cristal
В костюмах и галстуках, в роскоши серебра и хрусталя,
Abrazando sus maletas con instinto maternal
Обнимая свои чемоданы с материнским инстинктом,
Aquí no hay final feliz hundido en negro ni aplausos
Здесь нет счастливого конца, утонувшего в черном, ни аплодисментов,
Gesto serio, oído atento es el afecto que os causo
Серьезный взгляд, внимательное ухо - это то чувство, которое я вызываю.
Doble h mi fetiche, mientras me achucha la noche
Двойное H - мой фетиш, пока меня обнимает ночь,
Escuche señora no me reproche
Послушай, señora, не упрекай меня,
No soy un yupi ni un dandy mas bien un yonki de tranqueé
Я не яппи и не денди, скорее наркоман транса,
Asi que pilla tu brandy, fúmate y escápate, huye
Так что возьми свой бренди, закури и сбеги, улетай.
Junto al honesto cuenta cuentos de la rue
Вместе с честным сказочником с улицы,
Deja que el verso actué, penetre y te tatué
Позволь стиху действовать, проникнуть и оставить след,
Lo que detesto lo pongo de manifiesto
То, что я ненавижу, я выставляю напоказ,
Entre hermanos, sueños y partidos de baloncesto crecí
Среди братьев, мечтаний и баскетбольных матчей я вырос.
Y veinte años no son nada dice el tango
И двадцать лет - это ничто, как говорится в танго,
Por eso en mi pecho ya no hay medallas ni rangos
Поэтому в моей груди больше нет медалей и званий,
Asi joven, listo y con energía
Так, молодой, готовый и полный энергии,
Buscando mi lugar como un teléfono en la guía
Ищу свое место, как телефон в справочнике.
Y que daría por ser rico, y si yo fuera rico
И что бы я отдал, чтобы быть богатым, а если бы я был богатым,
¿Que daría?, ¿por quien mataría? ¿Y por quien moriría?
Что бы я отдал? За кого бы убил? И за кого бы умер?
Son mis promesas cumplidas en días de busca vidas
Это мои выполненные обещания в дни поисков жизни,
Rap sin fanfarronerías ¿que creías?
Рэп без хвастовства, что ты думала?
Lo fácil seria hablar de mi, mi ego, etc, etc
Легко было бы говорить о себе, моем эго и т.д. и т.п.,
Lo difícil es poner el mundo en letra
Сложно вложить мир в слова,
Rimar al tempo, burlar el tiempo, esculpirle al rap un templo
Рифмовать в такт, обманывать время, высекать рэпу храм,
Es hacer del verso espada, por ejemplo
Это значит сделать стих мечом, например.
Y asi handicap tras handicap, sol tras sol
И так, препятствие за препятствием, солнце за солнцем,
Deambulando en mis recuerdos mi añorada belle epoque
Блуждая в своих воспоминаниях, моя желанная belle époque,
Y caminas con el mundo a tus pies o a tus espaldas
А ты идешь с миром у своих ног или за спиной,
Te pierden los coches, las drogas, las faldas
Тебя губят машины, наркотики, юбки.
Yo conozco los secretos que te guardas bajo llave
Я знаю секреты, которые ты хранишь под замком,
Y es que tuve dos maestros señor libro y señor calle
Ведь у меня было два учителя: господин Книга и господин Улица.
Si, el cuenta cuentos
Да, сказочник.
Miré alrededor como si fuera un pájaro
Я оглянулся, словно птица в небе,
Me senté a descansar como si fuera verano
Присел отдохнуть, как будто наступило лето,
Encendí mi cigarro como si fuera un vagabundo
Закурил сигарету, словно бродяга,
Y asi me sentí libre como si fuera un naufrago
И почувствовал свободу, как потерпевший кораблекрушение.
Hablé conmigo mismo como si fuera el único
Я говорил сам с собой, будто я единственный,
Abracé a mi familia como si fuera un rey
Обнял свою семью, словно король,
Cerré fuerte mis ojos como si fuera un sueño
Крепко зажмурил глаза, как во сне,
Y seguí mi camino como si fuera el ultimo
И продолжил свой путь, будто в последний раз.
Traigo la esencia de aquel que siempre responde
Я несу суть того, кто всегда отвечает,
Consiste en desvelar donde se besa el cielo y el mar
Это заключается в том, чтобы раскрыть, где целуются небо и море,
Desvelar donde la oscura verdad se esconde
Раскрыть, где скрывается темная правда,
Ponte a mi lado vamos en busca de el dorado
Встань рядом со мной, мы идем на поиски Эльдорадо.
Mira donde, mirar donde, si mis cartas me confunden
Посмотри, куда смотреть, если мои карты сбивают меня с толку,
Y mi gran amor hip-hop a veces no me corresponde
И моя великая любовь хип-хоп иногда не отвечает мне взаимностью,
Es la era en la que vivo, de ferias y tiovivos
Это эпоха, в которой я живу, эпоха ярмарок и каруселей,
Donde todo es atractivo, interactivo y adictivo
Где все привлекательно, интерактивно и захватывающе.
Difícil situación si tanta tentación se afronta
Сложная ситуация, если сталкиваешься с таким искушением,
Papá en el bar volvió a jugar, mamá frente a la caja tonta
Папа снова играет в баре, мама перед телевизором,
Y la familia se desmonta como un tente
И семья разваливается, как карточный домик,
Mientras los hijos con mala gente charlan en el bar de enfrente
Пока дети болтают с плохими людьми в баре напротив.
Transformación del buen chico en delincuente, broncas y riñas
Превращение хорошего парня в преступника, ссоры и драки,
Lees entre las líneas de mis líneas siempre
Ты всегда читаешь между строк моих строк,
Manifiesto para unos pocos
Манифест для немногих,
En el país de los clones me miraron como a un loco
В стране клонов на меня смотрели как на сумасшедшего.
que soy minoría entre una minoría
Я знаю, что я меньшинство среди меньшинства,
Escribiendo mis memorias bajo el sol de mediodía
Пишу свои мемуары под полуденным солнцем,
Me aburren vuestras fobias son sermones de parroquia
Мне скучны ваши фобии, это проповеди прихода,
Ver que tu novia te agobia porque quiere un móvil nokia
Видеть, как твоя девушка достает тебя, потому что хочет мобильник Nokia.
Es normal, fácil como romper cerámicas
Это нормально, легко, как разбить керамику,
Conozco a muchos genios que son esclavos en fábricas
Я знаю многих гениев, которые являются рабами на фабриках,
Y ven sus sueños aplastados por las maquinas
И видят свои мечты, раздавленные машинами,
Siempre el mismo tic-tac, las mismas lagrimas ¿entiendes?
Всегда один и тот же тик-так, одни и те же слезы, понимаешь?
Que hoy el asfalto arde y me siento como un cobarde
Что сегодня асфальт горит, и я чувствую себя трусом,
Por decir te quiero demasiado tarde ¿comprendes?
За то, что сказал люблю тебя" слишком поздно, понимаешь?
Que no estoy pero estuve aunque sientas que yo estorbe
Что меня нет, но я был, даже если ты чувствуешь, что я мешаю,
En esta urbe que parece que me absorbe
В этом городе, который, кажется, поглощает меня.
Acordes, desacuerdos, ¿que somos?
Аккорды, разногласия, кто мы?
Monos en tiempos de cronos, gigantes en tronos pisan gnomos
Обезьяны во времена Кроноса, гиганты на тронах топчут гномов,
Demasiadas losas de plomo en tu lomo
Слишком много свинцовых плит на твоей спине,
Demasiadas cosas y en tu entorno tristes tonos como el blues
Слишком много вещей, и в твоем окружении грустные тона, как блюз.
Dime si es Jesús, ese extraño que viene en el autobús
Скажи мне, это Иисус, этот странный человек, который едет в автобусе
Del trabajo cabizbajo y
С работы, опустив голову, а ты?
¿Caminas con el mundo a tus pies o a tus espaldas?
Ты идешь с миром у своих ног или за спиной?
¿Te pierden los coches, las drogas las faldas?
Тебя губят машины, наркотики, юбки?
Yo conozco los secretos que guardas bajo llave
Я знаю секреты, которые ты хранишь под замком,
Y es que tuve dos maestros, señor libro y señor calle
Ведь у меня было два учителя: господин Книга и господин Улица.
El cuenta cuentos
Сказочник.
Miré alrededor como si fuera un vagabundo
Я оглянулся, словно бродяга,
Me senté a descansar como si fuera un sueño
Присел отдохнуть, как во сне,
Encendí mi cigarro como si fuera un naufrago
Закурил сигарету, будто потерпевший кораблекрушение,
Y asi me sentí libre como si fuera el único
И почувствовал свободу, словно я единственный.
Hablé conmigo mismo como si fuera un rey
Я говорил сам с собой, словно король,
Abracé a mi familia como si fuera verano
Обнял свою семью, как будто наступило лето,
Cerré fuerte mis ojos como si fuera el ultimo
Крепко зажмурил глаза, будто в последний раз,
Y seguí mi camino como si fuera un pájaro
И продолжил свой путь, как птица в небе.
Miré alrededor como si fuera un rey
Я оглянулся, словно король,
Me senté a descansar como si fuera un vagabundo
Присел отдохнуть, как бродяга,
Encendí mi cigarro como si fuera el ultimo
Закурил сигарету, будто она последняя,
Y asi me sentí libre como si fuera un sueño
И почувствовал свободу, словно во сне.
Hablé conmigo mismo como si fuera un naufrago
Я говорил сам с собой, словно потерпевший кораблекрушение,
Abracé a mi familia como si fuera el único
Обнял свою семью, будто я единственный,
Cerré fuerte mis ojos como si fuera un pájaro
Крепко зажмурил глаза, как птица в небе,
Y seguí mi camino como si fuera verano
И продолжил свой путь, словно наступило лето.
El cuenta cuentos.
Сказочник.





Writer(s): Fornes Olmo Ignacio, Aitor Millan Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.