NACH - En Este Mismo Instante (En la Ciudad) - translation of the lyrics into German




En Este Mismo Instante (En la Ciudad)
In Diesem Selben Augenblick (In der Stadt)
La ciudad,
Die Stadt,
En este mismo instante alguien se despierta en la ciudad
In diesem selben Augenblick wacht jemand in der Stadt auf
Y alguien cierra sus ojos para dormir
Und jemand schließt seine Augen, um zu schlafen
O para soñar
Oder um zu träumen
O simplemente para no ver su realidad
Oder einfach, um seine Realität nicht zu sehen
Alguien espera en una esquina
Jemand wartet an einer Ecke
Y alguien camina sin rumbo calle abajo
Und jemand geht ziellos die Straße hinunter
Una pareja discuten
Ein Paar streitet sich
Y un ejecutivo corre hacia su puesto de trabajo
Und ein Geschäftsmann eilt zu seinem Arbeitsplatz
En este mismo instante
In diesem selben Augenblick
Alguien se besa bajo la tenue luz de una farola
Küsst sich jemand unter dem schwachen Licht einer Laterne
Alguien mata y guarda su pistola
Jemand tötet und steckt seine Pistole weg
Una mujer enciende su gramola y aquella antigua canción
Eine Frau schaltet ihr Grammophon ein und jenes alte Lied
No la hace sentir tan sola
Lässt sie sich nicht so allein fühlen
Un anciano dice hola
Ein alter Mann sagt Hallo
Y un recien nacido dice adios o hasta nunca o hasta siempre
Und ein Neugeborenes sagt Lebewohl oder auf Nimmerwiedersehen oder bis in alle Ewigkeit
Mientras alguien de repente siente que una vida crece
Während jemand plötzlich spürt, dass ein Leben wächst
Dentro de su vientre
In ihrem Bauch
Una chica despide de su novio en un anden
Ein Mädchen verabschiedet ihren Freund auf einem Bahnsteig
Mientras se sube a ese tren que acelera trepidante
Während sie in diesen Zug steigt, der rasant beschleunigt
Alguien distante bucea en vasos de vodka uno tras otro
Jemand entferntes versinkt in Wodkagläsern, eins nach dem anderen
Y otro y otro y ya van doce
Und noch eins und noch eins und es sind schon zwölf
Una niña se mira a un espejo y apenas se reconoce
Ein kleines Mädchen betrachtet sich im Spiegel und erkennt sich kaum
Un marido se corre en la boca de una mujer que no conoce
Ein Ehemann kommt in den Mund einer Frau, die er nicht kennt
En este mismo instante un estudiante cierra un libro
In diesem selben Augenblick schließt ein Student ein Buch
Y sabe que lo aprendido le hace ser más sabio
Und weiß, dass das Gelernte ihn weiser macht
Y tambien mas confundido
Und auch verwirrter
Una mirada se cruza entre dos desconocidos
Ein Blick kreuzt sich zwischen zwei Unbekannten
Que si se hubieran conocido serian el uno para el otro
Die, hätten sie sich kennengelernt, füreinander bestimmt wären
Alguien vende su cuerpo
Jemand verkauft seinen Körper
Y alguien compra medicamentos para perder parte de el
Und jemand kauft Medikamente, um einen Teil davon zu verlieren
En este mismo instante un chico rico se mete un pico
In diesem selben Augenblick setzt sich ein reicher Junge einen Schuss
Para sentirse a salvo
Um sich sicher zu fühlen
Y un chico pobre se mete en un equipo para ser como
Und ein armer Junge tritt einem Team bei, um wie
Cristiano Ronaldo
Cristiano Ronaldo
Alguien haya resgualdo en el sueldo de un trabajo fijo
Jemand findet Zuflucht im Gehalt einer festen Anstellung
Y alguien en un crucifijo
Und jemand in einem Kruzifix
Y alguien en el cobijo de un carton que sirve de escondrijo
Und jemand im Schutz eines Kartons, der als Versteck dient
En este mismo instante un hijo ejemplar es feliz comiendo regaliz
In diesem selben Augenblick ist ein vorbildlicher Sohn glücklich und isst Lakritz
Y una madre sabe que su amor no sera barniz
Und eine Mutter weiß, dass ihre Liebe kein Lack sein wird
Ante otra cicatriz de su hijo problematico
Angesichts einer weiteren Narbe ihres problematischen Sohnes
En este mismo instante alguien abre un regalo
In diesem selben Augenblick öffnet jemand ein Geschenk
Y alguien un bote de barbituricos
Und jemand eine Dose Barbiturate
Alguien abre su mente
Jemand öffnet seinen Geist
Y alguien sus piernas
Und jemand seine Beine
Alguien dice no me dejes nunca
Jemand sagt, verlass mich niemals
Y alguien dice no quiero que vuelvas
Und jemand sagt, ich will nicht, dass du zurückkommst
En este mismo instante da un abrazo y alguien un puñetazo
In diesem selben Augenblick gibt jemand eine Umarmung und jemand einen Faustschlag
Alguien esta sintiendo los ojos del rechazo
Jemand spürt die Blicke der Ablehnung
Por ser demasiado oscuro inteligente o gordo o afeminado
Weil er zu dunkelhäutig, intelligent, dick oder feminin ist
Alguien anda abandonado con la mente perdida
Jemand läuft verlassen umher, mit verlorenem Verstand
Y alguien se siente perdidamente enamorado
Und jemand fühlt sich unsterblich verliebt
En este mismo instante un presidiario charla consigo
In diesem selben Augenblick spricht ein Häftling mit sich
Mismo tan solitario
selbst, so einsam
Una familia numerosa se sienta a cenar lo unico que
Eine große Familie setzt sich zum Abendessen, das Einzige, was
Se olle es el telediario
man hört, sind die Nachrichten
En este mismo instante alguien esta viviendo su mas
In diesem selben Augenblick erlebt jemand seine
Magica experiencia
magischste Erfahrung
Y alguien sube a una ambulancia de camino a urgencias
Und jemand steigt in einen Krankenwagen auf dem Weg zur Notaufnahme
Alguien esta dando clase
Jemand gibt Unterricht
Alguien tulos
Jemand vergibt Titel
Alguien esta dando las gracias
Jemand bedankt sich
Y alguien gritos de socorro
Und jemand schreit um Hilfe
En este mismo instante una pareja folla apasionadamente
In diesem selben Augenblick fickt ein Paar leidenschaftlich
Y un ejecutivo sale de su puesto de trabajo
Und ein Geschäftsmann verlässt seinen Arbeitsplatz
Alguien sige esperando en esa esquina
Jemand wartet immer noch an dieser Ecke
Y alguien camina sin rumbo calle arriba
Und jemand geht ziellos die Straße hinauf
En este mismo instante
In diesem selben Augenblick
Alguien se despierta
Wacht jemand auf
Y alguien cierra sus ojos
Und jemand schließt seine Augen
En la ciudad
In der Stadt





Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Raphael Muusard, Antony Gouin Tamburro


Attention! Feel free to leave feedback.