Lyrics and translation Nach - Iintro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nach
Scratch
ha
vuelto
Nach
Scratch
вернулся
Llamalo
la
resureccion
Назови
это
воскрешением
Comienza
el
viaje
por
mi
mundo
Начинается
путешествие
по
моему
миру,
милая
Primer
turno
la
introduccion
Первый
шаг
— введение
Se
bienvenido
Добро
пожаловать
Gracias
por
viajar
conmigo
Спасибо,
что
путешествуешь
со
мной
Disfruta
con
esto
siendo
mi
unico
testigo
Наслаждайся
этим,
будучи
моей
единственной
свидетельницей
Soy
todo
lo
contrario
a
lo
que
piensas
que
soy
Я
совсем
не
такой,
каким
ты
меня
представляешь
Soy
el
artista
el
estudiante
sin
dejar
de
ser
bboy
Я
— артист,
студент,
и
при
этом
всё
ещё
би-бой
Soy
la
sombra
de
tu
sombra
Я
— тень
твоей
тени
El
rumor
de
boca
en
boca
Слух,
передаваемый
из
уст
в
уста
He
transformado
mis
rimas
Я
преобразовал
свои
рифмы
Y
ahora
ya
son
putas
notas
И
теперь
это
— чертовы
ноты
Soy
un
poeta
en
el
nuevo
orden
mundial
Я
— поэт
в
новом
мировом
порядке
Sin
dejar
de
ser
por
esto
un
chico
de
lo
mas
normal
Но
при
этом
остаюсь
самым
обычным
парнем
Y
es
normal
verme
И
это
нормально
видеть
меня
Con
mi
primo
Rapaz
al
lado
rimando
С
моим
кузеном
Rapaz
рядом,
рифмующим
Letras
de
ultratumba
para
asi
atormentados
Тексты
из
преисподней
для
таких
же
замученных
Produciendo
esto
conmigo
Создавая
это
со
мной
Siempre
ha
estado
dark
enmedio
Dark
всегда
был
посередине
Tu
que
con
mas
filosofia
Ты,
с
большей
философией,
Que
este
mundo
el
tercer
milenios
Чем
этот
мир,
третье
тысячелетие
Yo
vengo
asi
trucos
entran
en
accion
Я
прихожу,
и
трюки
вступают
в
действие
Nach
Scratch
NS
1997
introduccion
Nach
Scratch
NS
1997
введение
No
subestimes
a
la
fuerza
Не
стоит
недооценивать
силу
Recordarla
mi
estilo
puede
ser
limpio
Помни,
мой
стиль
может
быть
чистым
Como
un
tiovivo
de
juguete
Как
игрушечная
карусель
Y
al
abeto
oscuro
y
sucio
А
может
быть
темным
и
грязным
Como
el
fondo
de
mi
ojete
majete
Как
дно
моей
задницы,
дорогуша
Palabras
duras
que
golpean
tus
mofletes
Жесткие
слова
бьют
по
твоим
щекам
Tu
pea
36
no
hagas
que
sean
37
У
тебя
36
проблем,
не
делай
их
37
El
demonio
del
hiphop
Демон
хип-хопа
Es
el
que
me
posee
Это
то,
что
владеет
мной
Y
ningun
exorcista
И
никакой
экзорцист
Liberarme
ya
puede
Не
сможет
меня
освободить
Y
duele
ver
a
los
esclavos
И
больно
видеть
рабов
Dominados
por
el
fascismo
Под
властью
фашизма
Y
duele
sentir
en
tus
venas
И
больно
чувствовать
в
своих
венах
Las
penas
de
las
victimas
del
racismo
Страдания
жертв
расизма
Siempre
es
lo
mismo
Всегда
одно
и
то
же
El
mundo
es
sujeto
del
Badgad-Varsovia
Мир
— это
заложник
Багдад-Варшавы
De
Brasil
hasta
Asogueto
От
Бразилии
до
Асогето
Meto
en
cada
cancion
Я
вкладываю
в
каждую
песню
Toda
mi
emocion
Все
свои
эмоции
Nach
Scratch
NS
1997
introduccion
Nach
Scratch
NS
1997
введение
Nach
Scratch
NS
1997
introduccion
Nach
Scratch
NS
1997
введение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
El Mejor
date of release
26-07-1992
Attention! Feel free to leave feedback.