Lyrics and translation NACH - Mi Propio Cielo
Mi Propio Cielo
Моё Собственное Небо
El
cielo
tiene
que
existir
Небо
должно
существовать,
Y
yo
suelo
imaginarlo
И
я
часто
представляю
его.
Si
tuviera
que
alcanzarlo
quiero
veros
celebrarlo
Если
бы
мне
пришлось
его
достичь,
я
хочу
видеть,
как
вы
празднуете
это.
El
cielo
son
nuestros
sueños
imposibles
Небо
- это
наши
несбыточные
мечты,
Mas
allá
de
las
rejas
de
este
mundo
За
пределами
решёток
этого
мира.
El
conocimiento
de
la
verdad
y
de
uno
mismo
Познание
истины
и
самого
себя.
Mi
propio
cielo
Моё
собственное
небо.
El
cielo
tiene
que
existir
y
yo
suelo
imaginarlo
Небо
должно
существовать,
и
я
часто
представляю
его.
Si
tuviera
que
alcanzarlo
quiero
veros
celebrarlo
Если
бы
мне
пришлось
его
достичь,
я
хочу
видеть,
как
ты
празднуешь
это.
El
cielo
es
un
lugar
tranquilo
y
limpio
Небо
- это
тихое
и
чистое
место,
Los
niños
del
ghetto
aquí
son
ángeles
jugando
entre
columpios
Дети
гетто
здесь
- ангелы,
играющие
на
качелях.
No
hay
madres
sufriendo
ni
más
hombres
perdiendo
Нет
страдающих
матерей
и
больше
нет
проигрывающих
мужчин.
No
hay
favelas
ni
ancianos
en
callejuelas
pidiendo
Нет
фавел
и
стариков,
просящих
милостыню
в
переулках.
Solo
artistas
creando
con
inspiración
divina
Только
художники,
творящие
с
божественным
вдохновением,
Pintando,
esculpiendo,
escribiendo
poesías
y
rimas
Рисуют,
лепят,
пишут
стихи
и
рифмы.
Sin
traiciones
ni
sicarios
ni
centros
penitenciarios
Без
предательств,
киллеров
и
тюрем,
Ni
millonarios
que
roban
a
golpe
de
talonario
Без
миллионеров,
грабящих
с
помощью
чековой
книжки.
Aquí
isralíes
y
palestinos
serían
más
que
hermanos
Здесь
израильтяне
и
палестинцы
были
бы
больше,
чем
братья,
La
biblia
y
el
corán
escritas
por
las
mismas
manos
Библия
и
Коран
написаны
одними
и
теми
же
руками.
No
habrían
policías
ni
dictadores
aquí
Здесь
не
было
бы
ни
полицейских,
ни
диктаторов,
No
habrían
presidentes
muertos
corrompiendo
hasta
el
fin
Не
было
бы
мёртвых
президентов,
разлагающих
до
конца.
Saludaría
a
Indir,
a
Gandhi
y
a
Martin
Luther
King
Я
бы
поприветствовал
Индиру,
Ганди
и
Мартина
Лютера
Кинга,
Echaría
un
basket
contra
Drazen
Petrovic
y
Fernando
Martin
Сыграл
бы
в
баскетбол
против
Дражена
Петровича
и
Фернандо
Мартина.
Fiestas
en
piscinas
de
diosas
en
bikini
música
reggae
Вечеринки
у
бассейнов
с
богинями
в
бикини,
музыка
регги,
Fumarme
un
blunt
con
Tupac
y
Biggie
Выкурить
косяк
с
Тупаком
и
Бигги.
Beberme
un
waikiri,
mirar
el
mundo
desde
arriba
Выпить
вайкири,
посмотреть
на
мир
сверху,
Viendo
pequeñas
hormigas
perdidas
que
ven
pasar
su
vida
Видя
маленьких
потерянных
муравьёв,
которые
видят,
как
проходит
их
жизнь.
Ningún
rey
que
venerar
ningún
jefe
al
que
escuchar
Никакого
короля,
которому
нужно
поклоняться,
никакого
босса,
которого
нужно
слушать,
El
cielo
es
un
lugar
hermoso
que
yo
suelo
imaginar
Небо
- это
прекрасное
место,
которое
я
часто
представляю.
Ninguna
ley
que
obedecer,
no,
ni
nadie
enfermo
Никакого
закона,
которому
нужно
подчиняться,
нет,
и
никто
не
болеет,
El
júbilo
eterno
de
ver
que
no
pasa
el
tiempo
Вечное
ликование
от
того,
что
время
не
проходит.
Así
de
libre
quiero
que
me
imaginéis
Вот
таким
свободным
я
хочу,
чтобы
ты
меня
представляла,
Haciendo
un
tema
con
Bob
Marley
y
Jam
Master
Jay
Делающим
трек
с
Бобом
Марли
и
Джем
Мастер
Джеем.
El
cielo
es
bello
eso
espero
quiero
hacer
de
lo
eterno
un
juego
Небо
прекрасно,
я
надеюсь,
я
хочу
сделать
из
вечности
игру,
Abrazar
a
mis
abuelos
ver
a
mi
hermana
de
nuevo
Обнять
моих
бабушку
и
дедушку,
снова
увидеть
мою
сестру.
Sabiendo
que
el
que
busca
guerra
aquí
en
la
tierra
se
pudre
Зная,
что
тот,
кто
ищет
войны
здесь,
на
земле,
гниёт,
Sobre
las
nubes
que
os
cubren
el
amor
se
descubre
Над
облаками,
которые
вас
покрывают,
открывается
любовь,
Y
el
rencor
se
olvida
porque
nada
nos
corrompe
И
злоба
забывается,
потому
что
ничто
нас
не
развращает,
Se
abren
todos
los
secretos
que
la
humanidad
esconde
Открываются
все
тайны,
которые
скрывает
человечество.
El
cielo
tiene
que
existir
y
yo
suelo
imaginarlo
Небо
должно
существовать,
и
я
часто
представляю
его.
Si
tuviera
que
alcanzarlo,
quiero
veros
celebrarlo
Если
бы
мне
пришлось
его
достичь,
я
хочу
видеть,
как
ты
празднуешь
это.
Estaré
allí
arriba
sonriendo
y
descansando
Я
буду
там
наверху,
улыбаясь
и
отдыхая,
Mi
propio
cielo
divino
encanto
miradlo
Моё
собственное
божественное
небо,
очарование,
взгляни
на
него.
El
cielo
tiene
que
existir
y
yo
suelo
imaginarlo
Небо
должно
существовать,
и
я
часто
представляю
его.
Si
tuviera
que
alcanzarlo,
quiero
veros
celebrarlo
Если
бы
мне
пришлось
его
достичь,
я
хочу
видеть,
как
ты
празднуешь
это.
Estaré
allí
arriba
sonriendo
y
descansando
Я
буду
там
наверху,
улыбаясь
и
отдыхая,
Mi
propio
cielo
divino
encanto
miradlo
Моё
собственное
божественное
небо,
очарование,
взгляни
на
него.
Viajar
a
todos
los
planetas
y
galaxias
del
universo
Путешествовать
по
всем
планетам
и
галактикам
вселенной,
Practicar
sin
fin
el
sexo
más
intenso,
pienso
en
mi
propio
cielo
Бесконечно
заниматься
самым
интенсивным
сексом,
я
думаю
о
моём
собственном
небе,
Y
me
veo
volar
sin
distancias,
sin
sufrir
ausencias
sin
lamentar
desgracias
И
я
вижу,
как
я
лечу
без
расстояний,
без
страданий
от
отсутствия,
без
сожалений
о
несчастьях,
Pensar
que
aquí
no
hay
ejércitos
ni
burocracias
Думая,
что
здесь
нет
ни
армий,
ни
бюрократии,
Ni
ricos
políticos
cínicos
que
contratan
mafias
Ни
богатых
циничных
политиков,
нанимающих
мафию,
Solo
paz
y
tolerancia
sin
ansia
de
poder
Только
мир
и
терпимость
без
жажды
власти,
Y
sin
envejecer
saboreando
el
placer
de
mil
fragancias
И
без
старения,
наслаждаясь
удовольствием
тысячи
ароматов.
Saludar
a
Sigmund
Freud
y
Albert
Einstein
y
William
Shakespeare
Поприветствовать
Зигмунда
Фрейда,
Альберта
Эйнштейна
и
Уильяма
Шекспира,
Sin
fingir
ni
discutir
tan
solo
existir
Не
притворяясь
и
не
споря,
а
просто
существовать.
Quiero
que
sonriáis
si
algún
día
me
veis
partir
Я
хочу,
чтобы
ты
улыбалась,
если
однажды
увидишь,
как
я
ухожу,
No
seré
un
mártir
donde
deba
ir
me
voy
a
divertir
Я
не
буду
мучеником,
туда,
куда
мне
нужно
идти,
я
иду
развлекаться.
Podré
dormir
sobre
el
arcoíris
y
escribir
mi
propia
epopeya
Я
смогу
спать
на
радуге
и
писать
свою
собственную
эпопею,
Fumar
cannabis
sobre
alguna
estrella
Курить
каннабис
на
какой-нибудь
звезде,
Organizar
tertulias
con
Dalí,
Neruda
y
García
Lorca
Организовывать
встречи
с
Дали,
Нерудой
и
Гарсией
Лоркой.
No
hay
duda
si
el
amor
conforta
lo
demás
no
importa
Нет
сомнений,
если
любовь
утешает,
остальное
не
имеет
значения,
Las
únicas
lagrimas
vertidas
serian
de
felicidad
Единственные
пролитые
слёзы
были
бы
от
счастья,
No
habría
oscuridad
solo
unidad
e
inmortalidad
Не
было
бы
тьмы,
только
единство
и
бессмертие.
Anhelo
un
cielo
de
algodón
y
terciopelo
Я
жажду
неба
из
хлопка
и
бархата,
Donde
todos
viven
lejos
de
este
sucio
suelo
Где
все
живут
вдали
от
этой
грязной
земли.
Me
imagino
haciendo
freestyles
con
Big
Punny
y
Big
L
Я
представляю,
как
делаю
фристайлы
с
Биг
Панни
и
Биг
Эл,
Salir
así
de
la
cárcel
estar
en
mi
propia
piel
Выйти
из
тюрьмы,
быть
в
своей
собственной
шкуре,
Sin
prohibiciones
ni
censuras
sin
injusticias
ni
juicios
Без
запретов
и
цензуры,
без
несправедливости
и
судов,
Sin
vivir
acosado
por
facturas
ni
edificios
Без
жизни,
преследуемой
счетами
и
зданиями.
Si
alcanzo
el
cielo
quiero
que
hagáis
una
gran
fiesta
Если
я
достигну
неба,
я
хочу,
чтобы
ты
устроила
грандиозный
праздник,
Y
que
celebréis
mi
viaje
recordando
gestas
И
чтобы
ты
отпраздновала
моё
путешествие,
вспоминая
подвиги,
Y
anécdotas
pasadas
grandes
momentos,
historias
y
épocas
И
прошлые
анекдоты,
великие
моменты,
истории
и
эпохи,
Que
para
siempre
quedarán
marcadas
Которые
навсегда
останутся
в
памяти.
Recordad
que
esto
no
es
una
despedida
Помни,
что
это
не
прощание,
Aún
me
quedan
muchos
años
У
меня
ещё
много
лет,
Muchos
logros,
muchas
rimas,
mucha
vida
Много
достижений,
много
рифм,
много
жизни,
Hoy
tan
solo
sueño
e
imagino
el
cielo
Сегодня
я
просто
мечтаю
и
представляю
небо,
Mis
pies
siguen
en
la
tierra
y
de
momento
aquí
me
quedo
Мои
ноги
всё
ещё
на
земле,
и
пока
я
остаюсь
здесь.
Nach,
mi
propio
cielo
Нах,
моё
собственное
небо.
El
cielo
tiene
que
existir
y
yo
suelo
imaginarlo
Небо
должно
существовать,
и
я
часто
представляю
его.
Si
tuviera
que
alcanzarlo,
quiero
veros
celebrarlo
Если
бы
мне
пришлось
его
достичь,
я
хочу
видеть,
как
ты
празднуешь
это.
Estaré
allí
arriba
sonriendo
y
descansando
Я
буду
там
наверху,
улыбаясь
и
отдыхая,
Mi
propio
cielo
divino
encanto
miradlo
Моё
собственное
божественное
небо,
очарование,
взгляни
на
него.
El
cielo
tiene
que
existir
y
yo
suelo
imaginarlo
Небо
должно
существовать,
и
я
часто
представляю
его.
Si
tuviera
que
alcanzarlo,
quiero
veros
celebrarlo
Если
бы
мне
пришлось
его
достичь,
я
хочу
видеть,
как
ты
празднуешь
это.
Estaré
allí
arriba
sonriendo
y
descansando
Я
буду
там
наверху,
улыбаясь
и
отдыхая,
Mi
propio
cielo
divino
encanto
miradlo
Моё
собственное
божественное
небо,
очарование,
взгляни
на
него.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Milton Rodriguez Gonzalez, David Garcia Garci Nuno, Carlos Catala Banuls
Attention! Feel free to leave feedback.