NACH - Mi Propio Cielo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NACH - Mi Propio Cielo




Mi Propio Cielo
Моё Собственное Небо
El cielo tiene que existir
Небо должно существовать,
Y yo suelo imaginarlo
И я часто представляю его.
Si tuviera que alcanzarlo quiero veros celebrarlo
Если бы мне пришлось его достичь, я хочу видеть, как вы празднуете это.
El cielo son nuestros sueños imposibles
Небо - это наши несбыточные мечты,
Mas allá de las rejas de este mundo
За пределами решёток этого мира.
El conocimiento de la verdad y de uno mismo
Познание истины и самого себя.
Mi propio cielo
Моё собственное небо.
El cielo tiene que existir y yo suelo imaginarlo
Небо должно существовать, и я часто представляю его.
Si tuviera que alcanzarlo quiero veros celebrarlo
Если бы мне пришлось его достичь, я хочу видеть, как ты празднуешь это.
El cielo es un lugar tranquilo y limpio
Небо - это тихое и чистое место,
Los niños del ghetto aquí son ángeles jugando entre columpios
Дети гетто здесь - ангелы, играющие на качелях.
No hay madres sufriendo ni más hombres perdiendo
Нет страдающих матерей и больше нет проигрывающих мужчин.
No hay favelas ni ancianos en callejuelas pidiendo
Нет фавел и стариков, просящих милостыню в переулках.
Solo artistas creando con inspiración divina
Только художники, творящие с божественным вдохновением,
Pintando, esculpiendo, escribiendo poesías y rimas
Рисуют, лепят, пишут стихи и рифмы.
Sin traiciones ni sicarios ni centros penitenciarios
Без предательств, киллеров и тюрем,
Ni millonarios que roban a golpe de talonario
Без миллионеров, грабящих с помощью чековой книжки.
Aquí isralíes y palestinos serían más que hermanos
Здесь израильтяне и палестинцы были бы больше, чем братья,
La biblia y el corán escritas por las mismas manos
Библия и Коран написаны одними и теми же руками.
No habrían policías ni dictadores aquí
Здесь не было бы ни полицейских, ни диктаторов,
No habrían presidentes muertos corrompiendo hasta el fin
Не было бы мёртвых президентов, разлагающих до конца.
Saludaría a Indir, a Gandhi y a Martin Luther King
Я бы поприветствовал Индиру, Ганди и Мартина Лютера Кинга,
Echaría un basket contra Drazen Petrovic y Fernando Martin
Сыграл бы в баскетбол против Дражена Петровича и Фернандо Мартина.
Fiestas en piscinas de diosas en bikini música reggae
Вечеринки у бассейнов с богинями в бикини, музыка регги,
Fumarme un blunt con Tupac y Biggie
Выкурить косяк с Тупаком и Бигги.
Beberme un waikiri, mirar el mundo desde arriba
Выпить вайкири, посмотреть на мир сверху,
Viendo pequeñas hormigas perdidas que ven pasar su vida
Видя маленьких потерянных муравьёв, которые видят, как проходит их жизнь.
Ningún rey que venerar ningún jefe al que escuchar
Никакого короля, которому нужно поклоняться, никакого босса, которого нужно слушать,
El cielo es un lugar hermoso que yo suelo imaginar
Небо - это прекрасное место, которое я часто представляю.
Ninguna ley que obedecer, no, ni nadie enfermo
Никакого закона, которому нужно подчиняться, нет, и никто не болеет,
El júbilo eterno de ver que no pasa el tiempo
Вечное ликование от того, что время не проходит.
Así de libre quiero que me imaginéis
Вот таким свободным я хочу, чтобы ты меня представляла,
Haciendo un tema con Bob Marley y Jam Master Jay
Делающим трек с Бобом Марли и Джем Мастер Джеем.
El cielo es bello eso espero quiero hacer de lo eterno un juego
Небо прекрасно, я надеюсь, я хочу сделать из вечности игру,
Abrazar a mis abuelos ver a mi hermana de nuevo
Обнять моих бабушку и дедушку, снова увидеть мою сестру.
Sabiendo que el que busca guerra aquí en la tierra se pudre
Зная, что тот, кто ищет войны здесь, на земле, гниёт,
Sobre las nubes que os cubren el amor se descubre
Над облаками, которые вас покрывают, открывается любовь,
Y el rencor se olvida porque nada nos corrompe
И злоба забывается, потому что ничто нас не развращает,
Se abren todos los secretos que la humanidad esconde
Открываются все тайны, которые скрывает человечество.
El cielo tiene que existir y yo suelo imaginarlo
Небо должно существовать, и я часто представляю его.
Si tuviera que alcanzarlo, quiero veros celebrarlo
Если бы мне пришлось его достичь, я хочу видеть, как ты празднуешь это.
Estaré allí arriba sonriendo y descansando
Я буду там наверху, улыбаясь и отдыхая,
Mi propio cielo divino encanto miradlo
Моё собственное божественное небо, очарование, взгляни на него.
El cielo tiene que existir y yo suelo imaginarlo
Небо должно существовать, и я часто представляю его.
Si tuviera que alcanzarlo, quiero veros celebrarlo
Если бы мне пришлось его достичь, я хочу видеть, как ты празднуешь это.
Estaré allí arriba sonriendo y descansando
Я буду там наверху, улыбаясь и отдыхая,
Mi propio cielo divino encanto miradlo
Моё собственное божественное небо, очарование, взгляни на него.
Viajar a todos los planetas y galaxias del universo
Путешествовать по всем планетам и галактикам вселенной,
Practicar sin fin el sexo más intenso, pienso en mi propio cielo
Бесконечно заниматься самым интенсивным сексом, я думаю о моём собственном небе,
Y me veo volar sin distancias, sin sufrir ausencias sin lamentar desgracias
И я вижу, как я лечу без расстояний, без страданий от отсутствия, без сожалений о несчастьях,
Pensar que aquí no hay ejércitos ni burocracias
Думая, что здесь нет ни армий, ни бюрократии,
Ni ricos políticos cínicos que contratan mafias
Ни богатых циничных политиков, нанимающих мафию,
Solo paz y tolerancia sin ansia de poder
Только мир и терпимость без жажды власти,
Y sin envejecer saboreando el placer de mil fragancias
И без старения, наслаждаясь удовольствием тысячи ароматов.
Saludar a Sigmund Freud y Albert Einstein y William Shakespeare
Поприветствовать Зигмунда Фрейда, Альберта Эйнштейна и Уильяма Шекспира,
Sin fingir ni discutir tan solo existir
Не притворяясь и не споря, а просто существовать.
Quiero que sonriáis si algún día me veis partir
Я хочу, чтобы ты улыбалась, если однажды увидишь, как я ухожу,
No seré un mártir donde deba ir me voy a divertir
Я не буду мучеником, туда, куда мне нужно идти, я иду развлекаться.
Podré dormir sobre el arcoíris y escribir mi propia epopeya
Я смогу спать на радуге и писать свою собственную эпопею,
Fumar cannabis sobre alguna estrella
Курить каннабис на какой-нибудь звезде,
Organizar tertulias con Dalí, Neruda y García Lorca
Организовывать встречи с Дали, Нерудой и Гарсией Лоркой.
No hay duda si el amor conforta lo demás no importa
Нет сомнений, если любовь утешает, остальное не имеет значения,
Las únicas lagrimas vertidas serian de felicidad
Единственные пролитые слёзы были бы от счастья,
No habría oscuridad solo unidad e inmortalidad
Не было бы тьмы, только единство и бессмертие.
Anhelo un cielo de algodón y terciopelo
Я жажду неба из хлопка и бархата,
Donde todos viven lejos de este sucio suelo
Где все живут вдали от этой грязной земли.
Me imagino haciendo freestyles con Big Punny y Big L
Я представляю, как делаю фристайлы с Биг Панни и Биг Эл,
Salir así de la cárcel estar en mi propia piel
Выйти из тюрьмы, быть в своей собственной шкуре,
Sin prohibiciones ni censuras sin injusticias ni juicios
Без запретов и цензуры, без несправедливости и судов,
Sin vivir acosado por facturas ni edificios
Без жизни, преследуемой счетами и зданиями.
Si alcanzo el cielo quiero que hagáis una gran fiesta
Если я достигну неба, я хочу, чтобы ты устроила грандиозный праздник,
Y que celebréis mi viaje recordando gestas
И чтобы ты отпраздновала моё путешествие, вспоминая подвиги,
Y anécdotas pasadas grandes momentos, historias y épocas
И прошлые анекдоты, великие моменты, истории и эпохи,
Que para siempre quedarán marcadas
Которые навсегда останутся в памяти.
Recordad que esto no es una despedida
Помни, что это не прощание,
Aún me quedan muchos años
У меня ещё много лет,
Muchos logros, muchas rimas, mucha vida
Много достижений, много рифм, много жизни,
Hoy tan solo sueño e imagino el cielo
Сегодня я просто мечтаю и представляю небо,
Mis pies siguen en la tierra y de momento aquí me quedo
Мои ноги всё ещё на земле, и пока я остаюсь здесь.
Nach, mi propio cielo
Нах, моё собственное небо.
El cielo tiene que existir y yo suelo imaginarlo
Небо должно существовать, и я часто представляю его.
Si tuviera que alcanzarlo, quiero veros celebrarlo
Если бы мне пришлось его достичь, я хочу видеть, как ты празднуешь это.
Estaré allí arriba sonriendo y descansando
Я буду там наверху, улыбаясь и отдыхая,
Mi propio cielo divino encanto miradlo
Моё собственное божественное небо, очарование, взгляни на него.
El cielo tiene que existir y yo suelo imaginarlo
Небо должно существовать, и я часто представляю его.
Si tuviera que alcanzarlo, quiero veros celebrarlo
Если бы мне пришлось его достичь, я хочу видеть, как ты празднуешь это.
Estaré allí arriba sonriendo y descansando
Я буду там наверху, улыбаясь и отдыхая,
Mi propio cielo divino encanto miradlo
Моё собственное божественное небо, очарование, взгляни на него.





Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Milton Rodriguez Gonzalez, David Garcia Garci Nuno, Carlos Catala Banuls


Attention! Feel free to leave feedback.