Lyrics and translation NACH - Mon meilleur et mon pire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon meilleur et mon pire
Мое лучшее и худшее
J'accuse
encore
les
coups
de
la
nuit
qui
secoue
Я
все
еще
ощущаю
удары
ночи,
которая
трясет,
De
tes
paumes
à
mes
joues,
de
tes
doigts
à
mon
cou
От
твоих
ладоней
до
моих
щек,
от
твоих
пальцев
до
моей
шеи.
J'ai
peur
de
demain,
de
ce
que
l'on
retient
Я
боюсь
завтрашнего
дня,
того,
что
останется,
Du
sillon,
du
dessin,
sur
les
lignes
de
ma
main
От
борозды,
от
рисунка,
на
линиях
моей
руки,
Qui
tremble
Которая
дрожит.
Mais
que
nous
arrive-t-il?
Но
что
с
нами
происходит?
Te
voilà
sur
ton
île
si
loin
de
moi
Вот
ты
на
своем
острове
так
далеко
от
меня.
Et
voguent
nos
sentiments
И
плывут
наши
чувства
Dans
la
mer
rouge
sang
qui
se
déploie
В
кроваво-красном
море,
которое
разливается.
Même
si
mon
cœur
saigne
Даже
если
мое
сердце
кровоточит,
Si
j'ai
de
la
peine
Если
мне
больно,
Je
crois
que
pour
toujours
Я
верю,
что
навсегда
Tu,
tu
seras
quand
même
Ты,
ты
все
равно
будешь
Le
seul
que
j'aime
Единственным,
кого
я
люблю.
Mon
plus
grand
amour
Моя
самая
большая
любовь.
Ton
regard
a
changé
perçant
comme
l'épée
Твой
взгляд
изменился,
пронзительный,
как
меч,
Qui
traverse
mes
plaies
et
me
touche
à
jamais
Который
проходит
сквозь
мои
раны
и
касается
меня
навсегда.
Toi
mon
doux
souvenir,
mon
meilleur
et
mon
pire
Ты,
мое
сладкое
воспоминание,
мое
лучшее
и
худшее.
Que
va-t-on
devenir?
Dis
va-t-on
réussir?
Что
с
нами
будет?
Скажи,
получится
ли
у
нас
À
s'aimer
Любить
друг
друга?
Mais
que
nous
arrive-t-il?
Но
что
с
нами
происходит?
Te
voilà
sur
ton
île
si
loin
de
moi
Вот
ты
на
своем
острове
так
далеко
от
меня.
Et
voguent
nos
sentiments
И
плывут
наши
чувства
Dans
la
mer
rouge
sang
qui
se
déploie
В
кроваво-красном
море,
которое
разливается.
Même
si
mon
cœur
saigne
Даже
если
мое
сердце
кровоточит,
Si
j'ai
de
la
peine
Если
мне
больно,
Je
crois
que
pour
toujours
Я
верю,
что
навсегда
Tu,
tu
seras
quand
même
Ты,
ты
все
равно
будешь
Le
seul
que
j'aime
Единственным,
кого
я
люблю.
Mon
plus
grand
amour
Моя
самая
большая
любовь.
Dis,
sommes
nous
plus
forts
que
l'orage
qui
mord?
Скажи,
мы
сильнее
бури,
которая
кусает?
Que
les
maux
que
les
corps?
Чем
боль,
которую
испытывают
тела?
Dis,
m'aimes
tu
encore?
Скажи,
ты
все
еще
любишь
меня?
Moi
je
sais
que
c'est
toi,
là
tout
au
fond
de
moi
Я
знаю,
что
это
ты,
там,
в
глубине
моей
души.
Ici
et
au-delà,
oui
c'est
toi
que
je
vois
Здесь
и
за
пределами,
да,
это
тебя
я
вижу.
C'est
toi,
c'est
toi,
c'est
toi
que
je
vois...
Это
ты,
это
ты,
это
тебя
я
вижу...
Même
si
mon
cœur
saigne
Даже
если
мое
сердце
кровоточит,
Si
j'ai
de
la
peine
Если
мне
больно,
Je
crois
que
pour
toujours
Я
верю,
что
навсегда
Tu,
tu
seras
quand
même
Ты,
ты
все
равно
будешь
Le
seul
que
j'aime
Единственным,
кого
я
люблю.
Mon
plus
grand
amour
Моя
самая
большая
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna Chedid
Attention! Feel free to leave feedback.