Lyrics and translation NACH - Taxi Driver
Taxi Driver
Водитель такси
Parece
que
lo
sabes
todo
y
no
dices
nada
Ты,
кажется,
всё
знаешь,
но
ничего
не
говоришь,
Recorres
las
madrugadas
en
esta
ciudad
manchada
Одиноко
разъезжаешь
по
ночным
улицам
этого
запятнанного
города,
Y
solitaria,
como
un
jardín
de
rosas
grises
Тяжёлого,
словно
сад
серых
роз,
Marcadas
por
la
incomprensión
y
la
tensión
diaria
Измученного
непониманием
и
каждодневным
напряжением.
Viajas
sin
pensar
y
sin
juzgar
Ты
разъезжаешь,
не
думая
и
не
осуждая,
Las
luces
verdes
del
camino
invitan
a
continuar
la
marcha
Зелёные
огни
на
дороге
манят
продолжать
путь,
Y
tú
conduces
aunque
no
te
guste
А
ты
едешь,
даже
если
тебе
не
нравится,
Desde
tugurios
en
suburbios
hasta
los
barrios
ilustres
От
жалких
притонов
на
окраинах
до
шикарных
районов.
Taxi
Driver,
¿cuántas
vidas
viste?
Водитель
такси,
скольких
ты
видел
людей?
¿Cuántas
prisas
y
sonrisas?
¿cuántas
caras
tristes?
Сколько
спешащих,
сколько
улыбок?
Сколько
грустных
лиц?
Tras
tu
volante,
tantos
instantes
de
transeúntes
За
твоим
рулем
— столько
мгновений
прохожих,
Que
dejando
una
propina
se
despidieron
distantes
Что
оставили
чаевые
и
попрощались
как
чужие.
La
urbe
que
te
cubre
vive
porque
eres
su
alma
Город,
сжимающий
тебя,
живёт,
потому
что
ты
— его
душа,
Y
probar
por
ella
es
rodar
sobre
tu
propia
palma
И
заботиться
о
нём
— значит,
катиться
по
своей
собственной
ладони.
Y
así
vas,
salga
el
sol
o
entre
chubascos
Так
ты
и
едешь,
под
солнцем
или
проливным
дождём,
En
el
turno
de
noche
o
atragantado
de
atascos
В
ночную
смену
или
когда
задыхаешься
в
пробках.
Sobre
cuatro
ruedas
nos
llevas
surcando
el
aire
На
четырёх
колёсах
ты
возишь
нас,
рассекая
воздух,
Taxi
Driver
(Taxi
Driver)
Водитель
такси
(Водитель
такси).
Recuerdas
esa
madre
embarazada
con
su
esposo
Помнишь
ту
будущую
мать
со
своим
супругом,
Ante
el
milagro
de
la
vida
que
nacía
ante
sus
ojos
Что
присутствовала
при
рождении
чуда,
появившегося
на
свет
у
неё
на
глазах?
O
aquellas
parejas
que
en
un
beso
secreto
se
unían
Или
те
парочки,
что
в
тайном
поцелуе
сливались
воедино,
Reían,
sentían
Смеялись,
чувствовали.
O
aquel
chico
confuso
que
quiso
empezar
de
cero
Или
того
растерянного
парня,
что
хотел
начать
всё
с
нуля,
Huyendo
del
azote
de
los
barrotes
de
acero
Бегущего
от
участи
за
стальными
прутьями.
O
esa
prostituta
de
mirada
humilde
Или
ту
проститутку
со
смиренным
взглядом,
Sellada
por
un
destino
sin
piedad
con
lo
sensible
Осужденную
судьбой,
лишённой
жалости
к
женской
чувствительности.
Es
Taxi
Driver,
¿qué
fue
de
aquel
invidente?
Водитель
такси,
что
стало
с
тем
слепым?
¿Qué
fue
de
su
pasión
y
de
sus
gestos
sonrientes?
Что
стало
с
его
страстью
и
его
улыбчивыми
жестами?
¿Qué
fue
de
aquella
chica
encadenada?
Что
стало
с
той
девушкой
в
цепях?
Por
el
trato
de
un
amor
con
caricias
envenenadas
Порабощённой
обольщением
с
отравленными
ласками.
¿Recuerdas
cómo
te
hablaba?
Помнишь,
как
она
с
тобой
говорила?
Aunque
su
lágrima
era
seca,
¿recuerdas
cómo
lloraba?
Хотя
её
слёзы
были
сухими,
помнишь,
как
она
плакала?
O
aquel
inmigrante
que
viajaba
a
la
deriva
Или
тот
иммигрант,
что
скитался
без
цели,
Soñando
con
esta
tierra
prometida
y
prohibida
Мечтая
об
этой
обетованной
и
запретной
земле.
Todo
lo
que
has
visto
no
está
escrito
en
ningún
libro
Всё,
что
ты
видел,
не
прочитаешь
ни
в
одной
книге,
Tu
experiencia
guia,
esos
sucesos
y
peligros
Твой
опыт
— твой
путеводитель
в
тех
случаях
и
опасностях,
Y
en
la
noche
fría
alguien
grita:
"sácame
de
aquí"
А
в
холодную
ночь
кто-то
кричит:
"Вывези
меня
отсюда!"
Conduce
lejos
de
esta
tierra
que
me
ve
morir
Вези
подальше
с
этой
земли,
что
смотрит,
как
я
умираю.
Taxi
Driver
(Taxi
Driver)
Водитель
такси
(Водитель
такси).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Alejandro Carmelo Lopez Perez
Attention! Feel free to leave feedback.