Lyrics and translation NACH - Un Nuevo Anochecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Nuevo Anochecer
Новый вечер
Una
ciudad
que
nos
atrapa,
una
calle
que
se
vacía
Город,
что
держит
нас
в
плену,
улица,
что
опустела,
Una
tragedia
que
maltrata,
una
frase
que
nunca
fue
mía
Трагедия,
что
измучила,
фраза,
что
никогда
не
была
моей.
Un
saludo
a
un
nuevo
día,
una
estación,
una
religión
Приветствие
новому
дню,
время
года,
религия,
Sin
guías
sin
mesías
y
oración,
una
poesía
que
se
calla
Без
проводников,
без
мессий
и
молитв,
поэзия,
что
молчит.
Un
edificio,
una
muralla,
una
señal
de
stop
Здание,
стена,
знак
«стоп»,
Un
anuncio
que
me
avasalla,
una
batalla
que
se
pierde
Реклама,
что
меня
подавляет,
битва,
что
проиграна,
Una
guerra
que
se
gana,
una
emoción
que
se
vierte
Война,
что
выиграна,
эмоция,
что
изливается,
Como
si
no
hubiera
mañana,
una
respuesta
equivocada
Как
будто
завтра
не
наступит,
ответ
неправильный.
Un
anhelo,
una
verdad,
una
voz
calmada
que
no
tiene
miedo
Стремление,
правда,
спокойный
голос,
что
не
знает
страха,
Que
no
tiene
edad,
unas
ganas
incontrolables
Что
не
знает
возраста,
желание
неудержимое,
Una
duda
antes
de
un
beso,
un
regalo
que
no
abres,
Сомнение
перед
поцелуем,
подарок,
что
ты
не
открываешь,
Un
camino
de
regreso,
un
corazón
desengañado
Путь
назад,
разочарованное
сердце,
Unos
ojos
que
no
creen,
una
mirada
a
ambos
lados
Глаза,
что
не
верят,
взгляд
по
сторонам,
Un
tren
sin
vías
ni
anden,
un
espejo
que
no
miente
Поезд
без
рельсов
и
платформы,
зеркало,
что
не
лжет,
Una
rutina
que
engaña,
una
luna
tan
caliente
Рутина,
что
обманывает,
луна
такая
горячая,
Un
dolor
que
me
acompaña,
un
enero
que
parece
abril
Боль,
что
меня
сопровождает,
январь,
что
похож
на
апрель,
Un
plan
que
nunca
se
cumple,
una
mezcla
de
blanco
y
añil
План,
что
никогда
не
сбывается,
смесь
белого
и
индиго,
Una
montaña
sin
cumbre,
una
lucha
sin
descanso
Гора
без
вершины,
борьба
без
отдыха,
Un
sexo
tan
intenso
y
manso,
un
segundo
en
el
que
no
pienso
Секс
такой
страстный
и
нежный,
мгновение,
в
котором
я
не
думаю,
Un
abrazo
frio
y
falso,
una
cama
que
me
altera
Объятие
холодное
и
фальшивое,
кровать,
что
меня
волнует,
Un
alma
que
es
una
hoguera,
un
papel
con
un
teléfono
Душа,
что
словно
костер,
бумажка
с
номером
телефона,
Olvidado
en
mi
cartera,
una
espera
que
se
afronta
Забытая
в
моем
кошельке,
ожидание,
с
которым
я
сталкиваюсь,
Una
lenta
madures,
un
fantasma
que
despierta
Медленное
взросление,
призрак,
что
пробуждается
Y
me
atormenta
una
y
otra
vez
И
мучает
меня
снова
и
снова.
Una
test
que
irradia
ira,
una
herida,
un
puño
que
se
levanta
Испытание,
что
излучает
гнев,
рана,
кулак,
что
поднимается,
Una
bandera
desteñida,
un
himno
que
ya
nadie
canta
Выцветший
флаг,
гимн,
что
уже
никто
не
поет,
Un
nudo
en
la
garganta,
un
injusto
vencedor
Ком
в
горле,
несправедливый
победитель,
Una
planta
que
crece
y
que
se
levanta
entre
el
caos
de
alrededor
Растение,
что
растет
и
поднимается
среди
окружающего
хаоса,
Un
techo
que
me
compadece,
un
amigo
al
que
no
llamo
Потолок,
что
меня
жалеет,
друг,
которому
я
не
звоню,
Un
lugar
que
me
apetece,
un
honor
que
vale
un
gramo
Место,
куда
я
хочу,
честь,
что
весит
грамм,
Un
parque
solitario,
un
armario
que
se
aburre
Одинокий
парк,
шкаф,
которому
скучно,
Un
barrio
del
extrarradio
donde
el
tiempo
no
trascurre
Район
на
окраине,
где
время
не
идет,
Una
galaxia
que
es
mi
casa,
una
foto
que
me
mira
Галактика,
что
мой
дом,
фото,
что
смотрит
на
меня,
Un
recuerdo
que
aún
me
pesa,
una
piel
envejecida
Воспоминание,
что
все
еще
тяготит
меня,
постаревшая
кожа,
Una
vida
en
línea
recta,
una
perfecta
desnudes
Жизнь
по
прямой,
совершенная
нагота,
Una
ilusión
que
me
despierta
y
me
alimenta
una
y
otra
vez
Иллюзия,
что
будит
меня
и
питает
снова
и
снова.
Un
viaje
inmóvil,
un
juego
en
donde
nadie
empata
Неподвижное
путешествие,
игра,
где
нет
ничьей,
Un
equipaje
inútil,
un
trago
que
me
remata
Бесполезный
багаж,
глоток,
что
меня
добивает,
Un
futuro
predecible,
un
rincón
donde
desaparecer
Предсказуемое
будущее,
уголок,
где
можно
исчезнуть,
Un
momento
irrepetible,
un
nuevo
anochecer...
Неповторимый
момент,
новый
вечер...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Fornés Olmo, Moisés P. Sánchez
Attention! Feel free to leave feedback.