NACH - Un Nuevo Anochecer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NACH - Un Nuevo Anochecer




Un Nuevo Anochecer
Новый вечер
Una ciudad que nos atrapa, una calle que se vacía
Город, что держит нас в плену, улица, что опустела,
Una tragedia que maltrata, una frase que nunca fue mía
Трагедия, что измучила, фраза, что никогда не была моей.
Un saludo a un nuevo día, una estación, una religión
Приветствие новому дню, время года, религия,
Sin guías sin mesías y oración, una poesía que se calla
Без проводников, без мессий и молитв, поэзия, что молчит.
Un edificio, una muralla, una señal de stop
Здание, стена, знак «стоп»,
Un anuncio que me avasalla, una batalla que se pierde
Реклама, что меня подавляет, битва, что проиграна,
Una guerra que se gana, una emoción que se vierte
Война, что выиграна, эмоция, что изливается,
Como si no hubiera mañana, una respuesta equivocada
Как будто завтра не наступит, ответ неправильный.
Un anhelo, una verdad, una voz calmada que no tiene miedo
Стремление, правда, спокойный голос, что не знает страха,
Que no tiene edad, unas ganas incontrolables
Что не знает возраста, желание неудержимое,
Una duda antes de un beso, un regalo que no abres,
Сомнение перед поцелуем, подарок, что ты не открываешь,
Un camino de regreso, un corazón desengañado
Путь назад, разочарованное сердце,
Unos ojos que no creen, una mirada a ambos lados
Глаза, что не верят, взгляд по сторонам,
Un tren sin vías ni anden, un espejo que no miente
Поезд без рельсов и платформы, зеркало, что не лжет,
Una rutina que engaña, una luna tan caliente
Рутина, что обманывает, луна такая горячая,
Un dolor que me acompaña, un enero que parece abril
Боль, что меня сопровождает, январь, что похож на апрель,
Un plan que nunca se cumple, una mezcla de blanco y añil
План, что никогда не сбывается, смесь белого и индиго,
Una montaña sin cumbre, una lucha sin descanso
Гора без вершины, борьба без отдыха,
Un sexo tan intenso y manso, un segundo en el que no pienso
Секс такой страстный и нежный, мгновение, в котором я не думаю,
Un abrazo frio y falso, una cama que me altera
Объятие холодное и фальшивое, кровать, что меня волнует,
Un alma que es una hoguera, un papel con un teléfono
Душа, что словно костер, бумажка с номером телефона,
Olvidado en mi cartera, una espera que se afronta
Забытая в моем кошельке, ожидание, с которым я сталкиваюсь,
Una lenta madures, un fantasma que despierta
Медленное взросление, призрак, что пробуждается
Y me atormenta una y otra vez
И мучает меня снова и снова.
Una test que irradia ira, una herida, un puño que se levanta
Испытание, что излучает гнев, рана, кулак, что поднимается,
Una bandera desteñida, un himno que ya nadie canta
Выцветший флаг, гимн, что уже никто не поет,
Un nudo en la garganta, un injusto vencedor
Ком в горле, несправедливый победитель,
Una planta que crece y que se levanta entre el caos de alrededor
Растение, что растет и поднимается среди окружающего хаоса,
Un techo que me compadece, un amigo al que no llamo
Потолок, что меня жалеет, друг, которому я не звоню,
Un lugar que me apetece, un honor que vale un gramo
Место, куда я хочу, честь, что весит грамм,
Un parque solitario, un armario que se aburre
Одинокий парк, шкаф, которому скучно,
Un barrio del extrarradio donde el tiempo no trascurre
Район на окраине, где время не идет,
Una galaxia que es mi casa, una foto que me mira
Галактика, что мой дом, фото, что смотрит на меня,
Un recuerdo que aún me pesa, una piel envejecida
Воспоминание, что все еще тяготит меня, постаревшая кожа,
Una vida en línea recta, una perfecta desnudes
Жизнь по прямой, совершенная нагота,
Una ilusión que me despierta y me alimenta una y otra vez
Иллюзия, что будит меня и питает снова и снова.
Un viaje inmóvil, un juego en donde nadie empata
Неподвижное путешествие, игра, где нет ничьей,
Un equipaje inútil, un trago que me remata
Бесполезный багаж, глоток, что меня добивает,
Un futuro predecible, un rincón donde desaparecer
Предсказуемое будущее, уголок, где можно исчезнуть,
Un momento irrepetible, un nuevo anochecer...
Неповторимый момент, новый вечер...





Writer(s): Ignacio Fornés Olmo, Moisés P. Sánchez


Attention! Feel free to leave feedback.