Nacha Guevara feat. Alberto Favero - Te Quiero - En Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nacha Guevara feat. Alberto Favero - Te Quiero - En Vivo




Te Quiero - En Vivo
Я тебя люблю - Живое выступление
Yo soy la Nacha, así me llaman,
Я Нача, меня так называют,
Es natural que un nombre tenga que tener,
Это естественно, что у меня должно быть имя,
Pero hay quien dice "No tiene nombre,
Но есть те, кто говорит: нее нет имени,
No tiene nombre lo que hace esta mujer".
У нее нет имени, чтобы это делала эта женщина".
Digo mi nombre sacando pecho.
Я говорю свое имя, выпячивая грудь.
(En realidad no tiene mucho que sacar)
(На самом деле у меня не так много того, что можно выпятить)
Se ha dicho todo de esta muchacha,
Об этой девушке уже все сказано,
Se ha dicho todo, todo menos la verdad.
Сказано все, все, кроме правды.
¿Dónde has nacido?
Где ты родилась?
En Mar del Plata, que desde entonces es la ciudad feliz.
В Мар-дель-Плата, который с тех пор стал счастливым городом.
Llegué una madrugada a la casa de mis padres.
Я приехала на рассвете в дом своих родителей.
Hace treinta y tres años de París.
Тридцать три года назад из Парижа.
¿Cuanto pesabas?
Сколько ты весила?
Tres kilos cien...
Три килограмма сто...
Bueno, la verdad es que hoy no pesa mucho más.
Ну, честно говоря, сейчас я вешу не намного больше.
Tal vez quieran saber qué estudios he cursado.
Может, вам интересно, какое образование я получила.
(Un modesto y bochornoso sexto grado)
(Скромный и постыдный шестой класс)
Fui la primera de la escuela...
Я была первой в школе...
Vamos, Nacha, ¿primera de qué?
Да ладно тебе, Нача, первой в чем?
En pescarme la viruela.
В ветрянке.
¿Cuál es tu estado?
Каково твое семейное положение?
¡Es la mentable! pues he tenido tres maridos sin casarme;
Унылое, ведь у меня было три мужа, не выходя замуж;
Hay gente que lo encuentra reprochable,
Есть люди, которые считают это предосудительным,
¡más yo que mi moral es intachable!
Но я знаю, что моя нравственность безупречна!
Fui bailarina, después modelo,
Я была танцовщицей, потом моделью,
He trabajado como actriz y soy cantante...
Я работала актрисой и я певица...
(Esta mujer es un ser muy especial,
(Эта женщина - очень особенный человек,
Hace de todo, pero todo lo hace mal)
Она все делает, но все она делает плохо)
¡He trabajado en el Di Tella bienamado!
Я работала в любимом Di Tella!
(Será por eso que el Di Tella ha clausurado)
(Наверное, поэтому Di Tella закрыли)
¡He actuado en el Maipo en temporada!.
Я выступала в театре Maipo в сезон!
(Hasta el día en que la echaron a patadas)
(Пока меня не выгнали пинками)
¡He triunfado en el Estadio Luna Park!
Я одержала победу на стадионе Луна Парк!
(Todo fue bien hasta que empezó a boxear)
(Все было хорошо, пока она не начала боксировать)
Mi nombre es Nacha y en esta noche
Меня зовут Нача, и в эту ночь
Mil y una Nachas verán aquí pasar.
Тысяча и одна Нача пройдет здесь.
En una noche mil y una Nachas.
За одну ночь тысяча и одна Нача.
Verán de todo...
Ты увидишь все...
Todo menos mis bombachas.
Все, кроме моих трусиков.
Tengan cuidado, no abran la boca
Будьте осторожны, не открывайте рот
Y no respiren ni hagan ruido con las copas,
И не дышите и не шумите бокалами,
Porque entonces la diva se equivoca
Потому что тогда дива ошибется
Y rompe todo, la verdad es que es media loca.
И все сломает, честно говоря, она немного сумасшедшая.
Noche de Nacha,
Ночь Начи,
La que llora, la que cacha.
Которая плачет, которая смеется.
Nacha de noche,
Ночная Нача,
La que a caballo va o en coche.
Которая едет верхом или на машине.
Nacha simpática, agresiva o seductora.
Нача симпатичная, агрессивная или соблазнительная.
Nacha anarquista, sexy, snob o peleadora.
Нача-анархистка, сексуальная, снобская или драчливая.
Nacha la loca que no se calla la boca.
Нача-сумасшедшая, которая не может сидеть на месте.
Nacha la cuerda, aunque a veces diga... mierda.
Нача-веревка, хоть и иногда говорит... дерьмо.
Nacha sumisa, muy feliz y sin camisa.
Нача покорная, очень счастливая и без рубашки.
Nacha la pálida, crisálida y escuálida.
Нача бледная, куколка и истощенная.
Nacha niña.
Нача-ребенок.
Nacha macha.
Нача-точильщик.
Cachavacha o Colombina.
Кашаваха или Коломбина.
Vivaracha, Nacha bicho.
Живая, Нача-жук.
Asesina o peregrina.
Убийца или странница.
La que canta sus endechas bajo muy distintos techos
Та, что поет свои плачи под самыми разными крышами
Con su facha de muchacha.
С ее девичьим лицом.
La que escucha, la que lucha.
Та, что слушает, та, что борется.
Mil y una van a ver...
Тысяча и одна увидит...
Es difícil de creer...
В это трудно поверить...
Pero la Nacha es mujer...
Но Нача - женщина...
Una caja de Pandora...
Ящик Пандоры...
Y la caja se abre ahora...
И сейчас ящик открывается...
¡Señores, no les quepa duda alguna
Господа, не сомневайтесь,
Que aquí van a pasar las mil y una...
Что здесь пройдут тысячи и одна...
Nachas!
Нача!





Writer(s): Christophe Battaglia, J Kapler


Attention! Feel free to leave feedback.