Lyrics and translation Nacha Guevara - Amor De Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor De Tarde
Afternoon Love
Es
una
lástima
que
no
estés
conmigo
It's
a
pity
you're
not
with
me
Cuando
miro
el
reloj
y
son
las
cuatro
When
I
look
at
the
clock
and
it's
four
Y
acabo
la
planilla
y
pienso
diez
minutos
And
I
finish
the
spreadsheet
and
think
for
ten
minutes
Y
estiro
los
brazos
como
todas
las
tardes
And
I
stretch
my
arms
like
every
afternoon
Y
hago
así
con
los
hombros
para
aflojar
la
espalda
And
I
do
this
with
my
shoulders
to
loosen
my
back
Y
me
doblo
los
dedos
y
les
saco
mentiras
And
I
bend
my
fingers
and
tell
them
lies
Es
una
lástima
que
no
estés
conmigo
It's
a
pity
you're
not
with
me
Cuando
miro
el
reloj
y
son
las
cinco,
When
I
look
at
the
clock
and
it's
five,
Una
lástima,
aunque
estés
a
diez
metros,
A
pity,
even
though
you're
ten
meters
away,
Mientras
soy
la
manija
que
calcula
intereses
While
I'm
the
handle
that
calculates
interest
O
dos
manos
que
saltan
sobre
cuarenta
teclas
Or
two
hands
that
jump
over
forty
keys
O
alguien
que
hace
cifras
y
les
saca
verdades.
Or
someone
who
does
numbers
and
tells
them
the
truth.
Es
una
lástima
que
no
estés
conmigo
It's
a
pity
you're
not
with
me
Cuando
miro
el
reloj
y
ya
son
las
seis.
When
I
look
at
the
clock
and
it's
already
six.
Podrías
acercarte
de
sorpresa
y
decirme
¿Qué
tal?
You
could
come
up
to
me
by
surprise
and
say
"How
are
you?"
Y
quedaríamos,
vos
con
la
mancha
roja
de
mis
labios,
And
we
would
stay,
you
with
the
red
stain
of
my
lips,
Yo
con
el
tizne
azul
de
tu
carbónico.
Me
with
the
blue
smudge
of
your
carbon.
Es
una
lástima
que
no
estés
conmigo.
It's
a
pity
you're
not
with
me.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Benedetti, Alberto Favero
Attention! Feel free to leave feedback.