Nacha Guevara - Aquí estoy (Remastered 2015) - translation of the lyrics into German




Aquí estoy (Remastered 2015)
Hier bin ich (Remastered 2015)
Tiempos mejores, tiempos peores viví
Bessere Zeiten, schlechtere Zeiten habe ich erlebt
Y estoy aquí.
Und ich bin hier.
Champagne a veces, otras, cerveza o anís,
Manchmal Champagner, manchmal Bier oder Anis,
Y estoy aquí.
Und ich bin hier.
Caminando suelas desgasté
Beim Gehen habe ich mir die Sohlen abgelaufen
Y en el camino también lloré.
Und auf dem Weg habe ich auch geweint.
Mis ilusiones perdí
Meine Illusionen habe ich verloren
Y estoy aquí
Und ich bin hier
Con proletarios y con magnates viví
Mit Proletariern und Magnaten habe ich gelebt
Y estoy aquí.
Und ich bin hier.
Con uñas y dientes claro que me defendí
Mit Händen und Füßen habe ich mich natürlich verteidigt
Y estoy aquí.
Und ich bin hier.
Tristes pensiones o el Waldorf-Astoria,
Traurige Pensionen oder das Waldorf-Astoria,
Ahora ya que no existe la gloria.
Jetzt weiß ich, dass es keinen Ruhm gibt.
Odio y amor conocí
Hass und Liebe habe ich gekannt
Y estoy aquí.
Und ich bin hier.
Zorros plateados que luego serán empeñados
Silberfüchse, die später verpfändet werden
Y aquí estoy.
Und hier bin ich.
De Interviev hasta el Vogue,
Von Interviev bis zur Vogue,
Desde aquí hasta el Carnegie Hall
Von hier bis zur Carnegie Hall
Y aquí estoy.
Und hier bin ich.
Anónimos y flores recibí.
Anonyme Briefe und Blumen habe ich erhalten.
Dije "No" cuando otros dijeron "Sí".
Ich sagte "Nein", als andere "Ja" sagten.
En aquellos tiempos duros, dura fui.
In jenen harten Zeiten war ich hart.
Sobreviví a Lopez Rega
Ich überlebte Lopez Rega
Y estoy aquí.
Und ich bin hier.
Algunos me ha dicho más de una vez
Einige haben mir mehr als einmal gesagt
"Huy, lo agresíva que es"
"Huch, wie aggressiv sie ist"
O sino, "Por favor, Nacha, dígame:
Oder auch: "Bitte, Nacha, sagen Sie mir:
Usted ¿no es la hermana del Che?"
Sind Sie nicht die Schwester von Che?"
Vi pasar inviernos, vi dictadores morir
Ich sah Winter vergehen, ich sah Diktatoren sterben
Y estoy aquí.
Und ich bin hier.
De Juan Pablo I la bendición recibí
Von Johannes Paul I. erhielt ich den Segen
Y estoy aquí.
Und ich bin hier.
Autógrafos, chismes, listas negras,
Autogramme, Klatsch, schwarze Listen,
Envidia, rosas y miseria.
Neid, Rosen und Elend.
De la vida lo bueno y lo malo aprendí.
Vom Leben habe ich das Gute und das Schlechte gelernt.
De mis maridos huí
Vor meinen Ehemännern bin ich geflohen
Y estoy aquí.
Und ich bin hier.
Algunos respetables del show-business
Einige ehrenwerte Leute aus dem Showbusiness
Dijeron "¿Y esta quíen es?
Sagten: "Und wer ist die?
¿Es cantante?, ¿Es actriz o qué cosa es?
Ist sie Sängerin?, Ist sie Schauspielerin oder was ist sie?"
Ahora aquí estoy, ¡Mírenme!
Jetzt bin ich hier, Seht mich an!
Tiempos mejores, tiempos peores viví
Bessere Zeiten, schlechtere Zeiten habe ich erlebt
Y estoy aquí.
Und ich bin hier.
Champagne a veces, otras cerveza o anís
Manchmal Champagner, manchmal Bier oder Anis
Y estoy aquí.
Und ich bin hier.
De las tres "A" a las tres "Z" fui.
Von den drei 'A's bis zu den drei 'Z's ging ich.
Bomba y bombones, ¡C'est la vie!
Bombe und Pralinen, C'est la vie!
Resistí todo el año anterior y aquí estoy todavia.
Ich habe das ganze letzte Jahr durchgehalten und bin immer noch hier.
Sólo Dios sabe lo que viví
Nur Gott weiß, was ich erlebt habe
Ayer y hoy.
Gestern und heute.
Y aquí estoy.
Und hier bin ich.
Mírenmé.
Seht mich an.
Que aquí estoy
Denn hier bin ich





Writer(s): nacha guevara, stephen sondheim, kado kostzer


Attention! Feel free to leave feedback.