Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí estoy (Remastered 2015)
Hier bin ich (Remastered 2015)
Tiempos
mejores,
tiempos
peores
viví
Bessere
Zeiten,
schlechtere
Zeiten
habe
ich
erlebt
Y
estoy
aquí.
Und
ich
bin
hier.
Champagne
a
veces,
otras,
cerveza
o
anís,
Manchmal
Champagner,
manchmal
Bier
oder
Anis,
Y
estoy
aquí.
Und
ich
bin
hier.
Caminando
suelas
desgasté
Beim
Gehen
habe
ich
mir
die
Sohlen
abgelaufen
Y
en
el
camino
también
lloré.
Und
auf
dem
Weg
habe
ich
auch
geweint.
Mis
ilusiones
perdí
Meine
Illusionen
habe
ich
verloren
Y
estoy
aquí
Und
ich
bin
hier
Con
proletarios
y
con
magnates
viví
Mit
Proletariern
und
Magnaten
habe
ich
gelebt
Y
estoy
aquí.
Und
ich
bin
hier.
Con
uñas
y
dientes
claro
que
me
defendí
Mit
Händen
und
Füßen
habe
ich
mich
natürlich
verteidigt
Y
estoy
aquí.
Und
ich
bin
hier.
Tristes
pensiones
o
el
Waldorf-Astoria,
Traurige
Pensionen
oder
das
Waldorf-Astoria,
Ahora
ya
sé
que
no
existe
la
gloria.
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
keinen
Ruhm
gibt.
Odio
y
amor
conocí
Hass
und
Liebe
habe
ich
gekannt
Y
estoy
aquí.
Und
ich
bin
hier.
Zorros
plateados
que
luego
serán
empeñados
Silberfüchse,
die
später
verpfändet
werden
Y
aquí
estoy.
Und
hier
bin
ich.
De
Interviev
hasta
el
Vogue,
Von
Interviev
bis
zur
Vogue,
Desde
aquí
hasta
el
Carnegie
Hall
Von
hier
bis
zur
Carnegie
Hall
Y
aquí
estoy.
Und
hier
bin
ich.
Anónimos
y
flores
recibí.
Anonyme
Briefe
und
Blumen
habe
ich
erhalten.
Dije
"No"
cuando
otros
dijeron
"Sí".
Ich
sagte
"Nein",
als
andere
"Ja"
sagten.
En
aquellos
tiempos
duros,
dura
fui.
In
jenen
harten
Zeiten
war
ich
hart.
Sobreviví
a
Lopez
Rega
Ich
überlebte
Lopez
Rega
Y
estoy
aquí.
Und
ich
bin
hier.
Algunos
me
ha
dicho
más
de
una
vez
Einige
haben
mir
mehr
als
einmal
gesagt
"Huy,
lo
agresíva
que
es"
"Huch,
wie
aggressiv
sie
ist"
O
sino,
"Por
favor,
Nacha,
dígame:
Oder
auch:
"Bitte,
Nacha,
sagen
Sie
mir:
Usted
¿no
es
la
hermana
del
Che?"
Sind
Sie
nicht
die
Schwester
von
Che?"
Vi
pasar
inviernos,
vi
dictadores
morir
Ich
sah
Winter
vergehen,
ich
sah
Diktatoren
sterben
Y
estoy
aquí.
Und
ich
bin
hier.
De
Juan
Pablo
I
la
bendición
recibí
Von
Johannes
Paul
I.
erhielt
ich
den
Segen
Y
estoy
aquí.
Und
ich
bin
hier.
Autógrafos,
chismes,
listas
negras,
Autogramme,
Klatsch,
schwarze
Listen,
Envidia,
rosas
y
miseria.
Neid,
Rosen
und
Elend.
De
la
vida
lo
bueno
y
lo
malo
aprendí.
Vom
Leben
habe
ich
das
Gute
und
das
Schlechte
gelernt.
De
mis
maridos
huí
Vor
meinen
Ehemännern
bin
ich
geflohen
Y
estoy
aquí.
Und
ich
bin
hier.
Algunos
respetables
del
show-business
Einige
ehrenwerte
Leute
aus
dem
Showbusiness
Dijeron
"¿Y
esta
quíen
es?
Sagten:
"Und
wer
ist
die?
¿Es
cantante?,
¿Es
actriz
o
qué
cosa
es?
Ist
sie
Sängerin?,
Ist
sie
Schauspielerin
oder
was
ist
sie?"
Ahora
aquí
estoy,
¡Mírenme!
Jetzt
bin
ich
hier,
Seht
mich
an!
Tiempos
mejores,
tiempos
peores
viví
Bessere
Zeiten,
schlechtere
Zeiten
habe
ich
erlebt
Y
estoy
aquí.
Und
ich
bin
hier.
Champagne
a
veces,
otras
cerveza
o
anís
Manchmal
Champagner,
manchmal
Bier
oder
Anis
Y
estoy
aquí.
Und
ich
bin
hier.
De
las
tres
"A"
a
las
tres
"Z"
fui.
Von
den
drei
'A's
bis
zu
den
drei
'Z's
ging
ich.
Bomba
y
bombones,
¡C'est
la
vie!
Bombe
und
Pralinen,
C'est
la
vie!
Resistí
todo
el
año
anterior
y
aquí
estoy
todavia.
Ich
habe
das
ganze
letzte
Jahr
durchgehalten
und
bin
immer
noch
hier.
Sólo
Dios
sabe
lo
que
viví
Nur
Gott
weiß,
was
ich
erlebt
habe
Ayer
y
hoy.
Gestern
und
heute.
Y
aquí
estoy.
Und
hier
bin
ich.
Que
aquí
estoy
Denn
hier
bin
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nacha guevara, stephen sondheim, kado kostzer
Attention! Feel free to leave feedback.