Nacha Guevara - Ay, del amor - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nacha Guevara - Ay, del amor




Ay, del amor
Oh, love
Todas mis ilusiones
All my illusions
Andaban de fiesta
Were partying
Cuando llegó a mi puerta
When he knocked on my door
Queriendo encontrar un nido.
Wanting to find a nest.
No trajo nada consigo,
He brought nothing with him,
Sólo el pesar de la vida
Only the weight of a life
Que le encendía la piel,
That ignited his skin,
Pues del amor, no sabía.
For he knew nothing of love.
Como el andar solitario
Like wandering alone
No es cosa de broma
Is no laughing matter
Me acostumbré a su aroma,
I got used to his fragrance,
Así, como si nada.
As if it were nothing.
Y en la primera alborada,
And in the first dawn's light,
Que en el silencio salvamos,
In the silence we shared,
Entre el deseo y el miedo de no caer,
Caught between desire and the fear of falling,
Nos amamos.
We made love.
Ay, del amor
Oh, love
Que, cargado de sed,
That, filled with thirst,
Vuela, se posa y se marcha otra vez.
Flies, perches, and flies away again.
Ay de los sueños
Oh, dreams
Que van a morir en el mar.
That go to die in the sea.
Ay de mí.
Oh misery.
Ay, que ha pasado el amor
Oh, love has passed
Y no vuelve a pasar, ay de mí,
And it will never pass again, oh misery,
Nunca más.
Never again.
Y así empezó la historia,
And so the story began,
Mientras corría marzo.
As March ran its course.
Me dormía en sus brazos
I fell asleep in his arms
Al viento vespertino.
To the evening breeze.
Ya dueño de mi camino,
Now master of my destiny,
De mi esperanza y mi verso,
Of my hope and my poetry,
Se fue incubando el presagio
The omen that makes love mundane
Que hace al amor rutinario.
Was beginning to grow.
Y una de tantas mañanas
And one of those many mornings
Se nos quedó en la cama
Love lay in bed with us
El amor quedó muerto,
Love had died.
Apareció desierto
The bed was desolate,
En medio del recuerdo
Amidst the memories
Que se quedaba tendido
That lay spread out
Y que quisimos salvar
And that we tried to save,
Pero ya estaba perdido.
But it was already lost.
Ay, del amor, que cargado de ser
Oh, love, that full of being
Vuela, se posa y se marcha otra vez.
Flies, perches, and flies away again.
Ay de los sueños
Oh, dreams
Que van a morir en el mar.
That go to die in the sea.
Ay de mí.
Oh misery.
Ay, que ha pasado el amor
Oh, love has passed
Y no vuelve a pasar, ay de mí,
And it will never pass again, oh misery,
Nunca más.
Never again.





Writer(s): Porcel Mike


Attention! Feel free to leave feedback.