Nacha Guevara - En busca de una flor - translation of the lyrics into German

En busca de una flor - Nacha Guevaratranslation in German




En busca de una flor
Auf der Suche nach einer Blume
Si tu ser, rompiendo las distancias,
Wenn dein Wesen, die Entfernungen durchbricht,
Se confunde, andando, con mi ser.
Sich im Gehen mit meinem Wesen vermischt.
Y tu aliento se alza, hasta tocar el sol,
Und dein Atem sich erhebt, bis er die Sonne berührt,
En busca de una nueva flor.
Auf der Suche nach einer neuen Blume.
Y si tu pecho vela mi descanso
Und wenn deine Brust über meine Ruhe wacht
Y mi andar desata tu canción
Und mein Gehen dein Lied entfesselt
Y tu luz se abriga en mi corazón
Und dein Licht sich in meinem Herzen birgt
En una sola voz.
In einer einzigen Stimme.
Tendremos sueños que tejerle al mar.
Wir werden Träume haben, dem Meer zu weben.
La mansa estrella de la libertad.
Der sanfte Stern der Freiheit.
Y aquella flor
Und jene Blume,
Que hay que encontrar, más allá,
Die man finden muss, jenseits,
Donde el verso será la paz que crece.
Wo der Vers der wachsende Friede sein wird.
Si tus manos fueran, con mis manos,
Wenn deine Hände, mit meinen Händen, wären
Mil gaviotas que, al volar,
Tausend Möwen, die im Fliegen
Se reparten sol, amor, y pan,
Sonne, Liebe und Brot verteilen,
Seremos mil gaviotas más
Werden wir tausend Möwen mehr sein,
Que vuelan sobre el mar.
Die über dem Meer fliegen.
Tendremos sueños que tejerle al mar.
Wir werden Träume haben, dem Meer zu weben.
La mansa estrella de la libertad.
Der sanfte Stern der Freiheit.
Y aquella flor
Und jene Blume,
Que hay que encontrar, más allá,
Die man finden muss, jenseits,
Donde el verso será la paz que crece.
Wo der Vers der wachsende Friede sein wird.
Si tus manos fueran, con mis manos,
Wenn deine Hände, mit meinen Händen, wären
Mil gaviotas que, al volar,
Tausend Möwen, die im Fliegen
Se reparten sol, amor y pan,
Sonne, Liebe und Brot verteilen,
Seremos mil gaviotas más
Werden wir tausend Möwen mehr sein,
Que vuelan sobre el mar.
Die über dem Meer fliegen.
Que vuelan sobre el mar.
Die über dem Meer fliegen.





Writer(s): Alberto Favero, Enrique Pinti, Nacha Guevara


Attention! Feel free to leave feedback.