Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
dado
cuenta
que
miento.
Ich
habe
bemerkt,
dass
ich
lüge.
Siempre
he
mentido,
siempre
he
mentido.
Ich
habe
immer
gelogen,
immer
gelogen.
He
escrito
tanta
inútil
cosa
Ich
habe
so
viel
Nutzloses
geschrieben
Sin
descubrirme,
sin
dar
conmigo.
Ohne
mich
zu
entdecken,
ohne
zu
mir
zu
finden.
Es,
más
que
una
canción,
Ist,
mehr
als
ein
Lied,
Un
pretexto
para
sufrir.
Ein
Vorwand,
um
zu
leiden.
Y
más
que
mi
vivir.
Und
mehr
als
mein
Leben.
Y
más
que
mi
sentir.
Und
mehr
als
mein
Fühlen.
No
sé
si
fue
Ich
weiß
nicht,
ob
es
war,
Que
mataste
mi
fe
Dass
du
meinen
Glauben
getötet
hast
En
amores
sin
porvenir
An
Lieben
ohne
Zukunft
Que
no
me
queda
ya
Dass
mir
schon
nicht
bleibt
Ni
un
gramo
de
sentir.
Nicht
ein
Gramm
Gefühl.
Yo
sé
que
a
nadie
le
interesa
Ich
weiß,
dass
es
niemanden
interessiert,
Lo
de
otra
gente,
Was
andere
Leute
betrifft,
Con
sus
tristezas.
Mit
ihren
Traurigkeiten.
No
amar
en
seco
Nicht
zu
lieben,
so
trocken
Con
tanto
dolor
Mit
so
viel
Schmerz
Es
quizás
la
última
verdad
Ist
vielleicht
die
letzte
Wahrheit,
Que
quede
en
mi
interior
Die
in
meinem
Inneren
bleibt,
Bajo
mi
corazón.
Unter
meinem
Herzen.
Es
la
necesidad
Ist
das
Bedürfnis,
De
aferrarme
a
la
tierra
al
fin,
Mich
endlich
an
die
Erde
zu
klammern,
De
que
te
veas
en
mí,
Dass
du
dich
in
mir
siehst,
De
que
me
vea
en
ti.
Dass
ich
mich
in
dir
sehe.
Yo
sé
que
hay
gente
que
me
quiere.
Ich
weiß,
es
gibt
Leute,
die
mich
mögen.
Yo
sé
que
hay
gente
que
no
me
quiere.
Ich
weiß,
es
gibt
Leute,
die
mich
nicht
mögen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Favero, Enrique Pinti, Nacha Guevara
Attention! Feel free to leave feedback.