Lyrics and translation Nacha Guevara - Los Primeros Que Llegaron
En
qué
cielo,
en
qué
aroma
se
perdieron
В
каком
небе,
в
каком
аромате
они
заблудились.
El
idioma
y
los
gestos
de
otras
tierras.
Язык
и
жесты
других
земель.
Nadie
sabe
bien
por
qué
vinieron
Никто
не
знает,
зачем
они
пришли.
A
este
extraño
suelo
que
es
América.
На
эту
странную
почву,
которая
является
Америкой.
Fueron
hombres,
pausados,
silenciosos,
Это
были
мужчины,
неторопливые,
молчаливые.
,
Compartiendo
las
piezas
de
madera.
Разделяя
куски
дерева.
El
hambre
los
tenía
acostumbrados.
К
голоду
они
привыкли.
El
vino
espeso
compartía
las
penas.
Густое
вино
разделяло
печали.
En
qué
cielo,
en
qué
aroma
se
perdieron
В
каком
небе,
в
каком
аромате
они
заблудились.
El
idioma
y
los
gestos
de
otras
tierras.
Язык
и
жесты
других
земель.
Nadie
sabe
bien
por
qué
vinieron
Никто
не
знает,
зачем
они
пришли.
A
este
extraño
suelo
que
es
América.
На
эту
странную
почву,
которая
является
Америкой.
Espiando
la
neblina
de
este
río
Подглядывая
в
дымку
этой
реки,
Las
mujeres
merodeaban
por
los
muelles,
Женщины
рыскали
по
докам.,
Mientras
fueron
pariendo
los
que
fueron
Пока
они
рожали
тех,
кто
был
Los
primeros
sonidos
de
los
fuelles.
Первые
звуки
сильфонов.
La
memoria
nació
por
los
primeros.
Память
родилась
первыми.
Como
naipe
se
mezclaron
con
la
suerte.
Как
игральные
карты
смешались
с
удачей.
Nadie
sabe
bien
por
qué
vinieron
Никто
не
знает,
зачем
они
пришли.
Revoleando
los
años
con
la
muerte.
Лет
со
смертью.
En
qué
cielo,
en
qué
aroma
se
perdieron
В
каком
небе,
в
каком
аромате
они
заблудились.
El
idioma
y
los
gestos
de
otras
tierras.
Язык
и
жесты
других
земель.
Nadie
sabe
bien
por
qué
vinieron
Никто
не
знает,
зачем
они
пришли.
A
este
extraño
suelo
que
es
América.
На
эту
странную
почву,
которая
является
Америкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Tcherkaski, Alberto Valentin Favero
Attention! Feel free to leave feedback.