Lyrics and translation Nacha Guevara - Mi Ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
vez,
hace
tiempo,
Однажды,
давным-давно,
Una
vidente
me
dijo:
Гадалка
мне
сказала:
A
ver,
dame
la
mano
Давай,
дай
мне
руку.
La
vidente
me
dijo:
Oh,
tienes
abuelo
italiano.
Гадалка
сказала
мне:
О,
у
тебя
итальянский
дедушка.
Ah,
harás
muchos
viajes,
vivirás
muchos
años.
Ах,
ты
много
путешествовать
будешь,
много
лет
проживешь.
Serás
muy
dichosa.
Будешь
очень
счастлива.
Viajes,
veo
muchos
viajes,
todos
bien
sucedidos.
Путешествия,
я
вижу
много
путешествий,
все
удачные.
Viajar,
viajar,
viajar,
ese
es
tu
destino
Путешествовать,
путешествовать,
путешествовать
- вот
твоя
судьба.
A
la
vieja
gitana,
miré
de
reojo,
y
le
dije:
Старой
цыганке,
я
посмотрела
искоса
и
сказала:
Vamos,
vidente,
mírame
de
nuevo
la
mano
Давай,
гадалка,
посмотри
мне
снова
на
руку
Y
decime
algo
más
porque,
¿sabés
que
pasa?,
И
скажи
мне
что-нибудь
еще,
потому
что,
знаешь,
что
происходит?
A
mí,
viajar,
me
tiene
harta
Меня
эти
путешествия
уже
достали.
Yo
extraño
mi
ciudad.
Я
скучаю
по
своему
городу.
Las
luces
de
mi
ciudad.
По
огням
своего
города.
Su
brillo,
su
resplandor.
По
его
блеску,
по
его
сиянию.
No
puedo
olvidar
Не
могу
забыть
Las
luces
de
mi
ciudad.
Огни
своего
города.
Yo
extraño
ese
resplandor.
Я
скучаю
по
этому
сиянию,
Que
hace
que
mi
ciudad
Которое
заставляет
мой
город
Brille
más
que
el
sol.
Сиять
ярче
солнца.
Es
tan
lindo
San
Francisco
Сан-Франциско
такой
красивый,
Pero
extraño
el
Obelisco.
Но
я
скучаю
по
Обелиску.
Me
voy
para
mi
ciudad.
Я
возвращаюсь
в
свой
город.
Las
luces
de
mi
ciudad
Огни
моего
города
Me
están
llamando,
me
llaman.
Зовут
меня,
зовут.
Yo
sé
que
Florencia
es
bella
Я
знаю,
что
Флоренция
прекрасна,
Cuando
salen
las
estrellas,
Когда
появляются
звезды,
Pero
quiero
ver
el
cielo
Но
я
хочу
видеть
небо
De
las
noches
de
Pompeya.
Ночей
Помпей.
Las
calles
de
mi
ciudad.
Улицы
моего
города.
Su
brillo,
su
resplandor
Их
блеск,
их
сияние
Y
esa
humedad.
И
эта
влажность.
Yo
extraño
mi
ciudad.
Я
скучаю
по
своему
городу.
Los
locos
de
mi
ciudad
По
сумасшедшим
моего
города,
Que
por
Callao
ven
la
luna
rodar.
Которые
по
Каллао
видят,
как
катится
луна.
En
París
hay
lindos
puentes
В
Париже
красивые
мосты,
Pero
no
es
calle
Corrientes.
Но
это
не
улица
Корриентес.
Me
voy
para
mi
ciudad.
Я
возвращаюсь
в
свой
город.
Las
luces
de
mi
ciudad
Огни
моего
города
Me
están
llamando,
me
llaman.
Зовут
меня,
зовут.
Qué
bien
huelen
los
jazmines
Как
хорошо
пахнут
жасмины
Bajo
el
sol
de
Andalucía,
Под
солнцем
Андалусии,
Pero
yo
extraño
el
aroma
Но
я
скучаю
по
аромату,
Que
hay
en
nuestras
pizzerías.
Который
есть
в
наших
пиццериях.
El
río
de
mi
ciudad.
Река
моего
города.
Su
brillo,
su
resplandor,
Ее
блеск,
ее
сияние,
Yo
extraño
mi
ciudad.
Я
скучаю
по
своему
городу.
La
gente
de
mi
ciudad.
По
людям
моего
города,
Que
nunca
se
va
a
dormir
Которые
никогда
не
ложатся
спать,
Para
soñar.
Чтобы
мечтать.
Los
domingos
en
el
Rastro
Воскресенья
на
Растро
No
son
como
en
el
Abasto.
Не
такие,
как
в
Абасто.
Me
voy
para
mi
ciudad.
Я
возвращаюсь
в
свой
город.
Las
luces
de
mi
ciudad
Огни
моего
города
Me
están
llamando,
me
llaman.
Зовут
меня,
зовут.
Sus
letreros
luminosos
Его
светящиеся
вывески
Y
esos
hombres
tan
hermosos.
И
эти
красивые
мужчины.
Basta
de
Quinta
Avenida,
Хватит
Пятой
авеню,
Llévenme
a
andar
por
Florida.
Отведите
меня
прогуляться
по
Флориде.
Antes
de
que
sea
tarde
Прежде
чем
станет
слишком
поздно,
Quiero
estar
en
Buenos
Aires.
Я
хочу
быть
в
Буэнос-Айресе.
Espérenme,
voy
para
allá.
Ждите
меня,
я
еду
туда.
Yo
quiero
estar
en
mi
ciudad.
Я
хочу
быть
в
своем
городе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Favero, Guevara
Attention! Feel free to leave feedback.