Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que salgan los clowns (Remastered 2015)
Lasst die Clowns auftreten (Remastered 2015)
Qué
triste
final
para
un
amor.
Welch
trauriges
Ende
für
eine
Liebe.
Yo
que
quería
triunfar,
tú
un
soñador.
Ich,
die
ich
triumphieren
wollte,
du
ein
Träumer.
Que
vengan
los
clowns.
Lasst
die
Clowns
kommen.
No
quiero
llorar.
Ich
will
nicht
weinen.
Nos
separó
un
simple
matiz.
Uns
trennte
nur
eine
feine
Nuance.
Tú
que
querías
un
hogar,
yo
ser
actriz.
Du,
der
du
ein
Zuhause
wolltest,
ich
Schauspielerin
sein.
Que
vengan
los
clowns
Lasst
die
Clowns
kommen
A
hacerme
reír.
Um
mich
zum
Lachen
zu
bringen.
Cuando
me
harté
de
tanto
fingir
Als
ich
es
leid
war,
so
viel
vorzutäuschen
Supe
que
sólo
a
tu
lado
podría
ser
feliz.
Wusste
ich,
dass
ich
nur
an
deiner
Seite
glücklich
sein
könnte.
Mis
palabras
de
amor
para
tí
con
cuidado
ensayé,
Meine
Liebesworte
für
dich
probte
ich
sorgfältig,
A
tu
lado
corrí
y
no
te
encontré.
Ich
lief
an
deine
Seite
und
fand
dich
nicht.
Qué
broma
tan
cruel,
qué
irónico
error.
Welch
grausamer
Scherz,
welch
ironischer
Fehler.
Quise
cambiar
de
papel
y
no
hallé
mi
actor.
Ich
wollte
die
Rolle
wechseln
und
fand
meinen
Schauspieler
nicht.
Que
vengan
los
clowns.
Lasst
die
Clowns
kommen.
Que
salgan
los
clowns.
Lasst
die
Clowns
auftreten.
Su
turno
llegó.
Sie
sind
an
der
Reihe.
Qué
amargo
final
el
de
esta
función.
Welch
bitteres
Ende
dieser
Vorstellung.
Hice
mi
entrada
triunfal
después
del
telón.
Ich
hatte
meinen
triumphalen
Auftritt
nach
dem
Vorhang.
Que
vengan
los
clowns.
Lasst
die
Clowns
kommen.
¿Por
qué
no
entra
un
clown?
Warum
kommt
kein
Clown
herein?
Un
clown,
por
favor.
Ein
Clown,
bitte.
¡Bravo
por
el
clown!
Bravo
für
den
Clown!
¡Abran
paso
al
clown!
Macht
Platz
für
den
Clown!
¡Aplaudan
al
clown!
Applaudiert
dem
Clown!
El
clown
soy
yo.
Der
Clown
bin
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.