Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
lo
creo
todavía,
Ich
kann
es
noch
immer
nicht
glauben,
Estás
llegando
a
mi
lado
Dass
du
an
meine
Seite
kommst
Y
la
noche
es
un
puñado
Und
die
Nacht
voller
Sternengefunkel
De
estrellas
y
de
alegría.
Und
Freude
ist.
Palpo,
gusto,
escucho
y
veo.
Ich
fühle,
schmecke,
höre
und
sehe,
Tu
rostro,
tu
paso
largo,
tus
manos
Dein
Gesicht,
deinen
langen
Schritt,
deine
Hände,
Y,
sin
embargo,
Und
dennoch,
Todavía
no
lo
creo.
Glaub
ich's
noch
immer
nicht.
Tu
regreso
tiene
tanto
que
ver
Deine
Rückkehr
hat
so
viel
gemeinsam
Contigo
y
conmigo
Mit
dir
und
mit
mir,
Que
por
cábala
lo
digo
Dass
ich
es
als
Talisman
sage
Y
por
las
dudas
lo
canto.
Und
zweifelnd
besinge.
Nadie
nunca
te
reemplaza
Niemand
ersetzt
dich
je,
Y
las
cosas
más
triviales
Selbst
die
nichtigsten
Dinge
Se
vuelven
fundamentales
Werden
entscheidend,
Porque
estas
llegando
a
casa.
Weil
du
nach
Hause
kommst.
Sin
embargo
todavía
Doch
noch
immer
No
puedo
creer
mi
suerte,
Kann
ich
mein
Glück
nicht
fassen,
Porque
el
cielo
de
tenerte
Dass
der
Himmel,
dich
zu
haben,
Me
parece
fantasía.
Wie
Fantasie
mir
scheint.
Pero
venís
y
es
seguro.
Doch
du
kommst,
und
es
ist
gewiss.
Y
venís
con
tu
mirada.
Du
kommst
mit
deinem
Blick.
Y
por
eso
tu
llegada
Darum
macht
dein
Kommen
Hace
mágico
el
futuro.
Die
Zukunft
magisch.
Y
aunque
no
siempre
he
entendido
Und
obwohl
ich
nie
ganz
verstand
Mis
culpas
y
mis
fracasos,
Mein
Schuldgefühl,
meine
Niederlagen,
En
cambio
sé
que
en
tus
brazos
Weiß
ich:
In
deinen
Armen
El
mundo
tiene
sentido.
Hat
die
Welt
Sinn.
Y
si
beso
la
osadía
Und
wenn
ich
die
Kühnheit
küsse
Y
el
misterio
de
tus
labios
Und
das
Geheimnis
deiner
Lippen,
No
habrá
dudas
ni
resabios,
Gibt's
keine
Zweifel
noch
Groll,
Te
querré
más
todavía
Ich
werd
dich
noch
mehr
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Orlando Benedetti, Alb. Valentin Favero
Attention! Feel free to leave feedback.